Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I do profound the death,Я углубляю смерть,,Inside which it weakens me.Внутри которой она ослабляет меня.Not mine acting does it causeЭто вызвано не моими действиями...it is in fear.... это в страхе.But blindness thou see in every mortal -Но слепоту ты видишь в каждом смертном -Dreamlike thought,Сказочная мысль,Including in me.В том числе и во мне.Beheaded I am,Я обезглавлен,Greedly waiting besides thine grotesque being.Жадно ожидающий помимо своего гротескного существа.For a saviour of this soulСпасителя этой души.Had it even ever been?Был ли он вообще когда-либо?Thou all art but blind fruits,Вы все - всего лишь слепые плоды,In mine created bowl;В созданной мною чаше;Only feeling my hunger to thine flesh,Я чувствую только свой голод по твоей плоти,As stars have come old.Когда звезды состарились.It Is a desolate night in me again,Во мне снова пустынная ночь.,So I was told.Так мне сказали.Carried I did the shadow alone,Я прошел тень в одиночку,To these crystalmoors.К этим хрустальным пустошам.With a bare arm and drop of bloodС голой рукой и каплей крови...as I do recall.... насколько я помню.My reasons for vast profoundness,Причины моей необъятной глубины,Are deepen far away.Уходят далеко-далеко.By the shimmering light of the "ill-face"Мерцающим светом "злого лица"I do stand pale and tall...Я действительно стою бледный и высокий...Wandering about in darkness questioning myselfБлуждаю в темноте, спрашивая себя:Was there ever a day at all?Был ли вообще когда-нибудь день?