Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Paul Morley: "What did you want to be when you were seventeen?"Пол Морли: "Кем ты хотела стать, когда тебе было семнадцать?"Grace Jones: "Not bored."Грейс Джонс: "Не скучно".Paul Morley: "And what was the first thing you did to alter that situation of being bored?"Пол Морли: "И что было первым, что вы сделали, чтобы изменить ситуацию скуки?"Grace Jones: "I floated on a cloud."Грейс Джонс: "Я парила на облаке".Paul Morley: "Like we all do I suppose?"Пол Морли: "Как и все мы, я полагаю?"Grace Jones: "Not all of us."Грейс Джонс: "Не все из нас".Paul Morley: "And then what happened?"Пол Морли: "А что случилось потом?"Grace Jones: "The lucky ones."Грейс Джонс: "Счастливчики".Paul Morley: "And then what happened? You fell off the cloud?"Пол Морли: "а что случилось потом? Ты упала с облака?"Grace Jones: "I don? t think I ever came down from that cloud. It was wonderful."Грейс Джонс: "Я тебя? думаю, что я когда-либо спускались с облаков. Это было замечательно".Oh the actionО действияJonesДжонсMiss Grace JonesМисс Грейс ДжонсJean-Paul Goude: "There was nothing that indicated that Grace could be a star except her deep conviction."Жан-Поль Гауд: "Ничто не указывало на то, что Грейс может стать звездой, кроме ее глубокой убежденности".JonesДжонсMiss Grace JonesМисс Грейс ДжонсGrace Jones: "I think that too much vanity in a man irritates me, and in a woman, oh God..."Грейс Джонс: "Я думаю, что слишком много тщеславия в мужчине раздражает меня, а в женщине, о Боже..."JonesДжонсMiss Grace JonesМисс Грейс ДжонсPaul Morley: "What things make you blush?"Пол Морли: "Что заставляет вас краснеть?"Grace Jones: "Being adored and worshipped, one of the things that makes me blush."Грейс Джонс: "Быть обожаемой - одна из тех вещей, которые заставляют меня краснеть".JonesДжонсMiss Grace JonesМисс Грейс ДжонсJean-Paul Goude: "Grace really has this thing in the back of her head. She really lets herself carry and when it feels good she just fits into things. She doesn? t analyze too much."Жан-Поль Гуде: "Грейс действительно была какая-то вещь в затылке. Она дает себе несут, и когда он чувствует себя хорошо, она просто помещается в вещах. Что она делает? Т слишком много анализировать".JonesДжонсMiss Grace JonesМисс Грейс Джонс"I first met Grace at the Russian Tea Room in New York. That was about 1978. She was like the disco queen of that period.""Впервые я встретила Грейс в Русской чайной в Нью-Йорке. Это было примерно в 1978 году. Она была как королева диско того периода".JonesДжонсMiss Grace JonesМисс Грейс Джонс