Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
P'tit' femm' tout' frêleМаленькая хрупкая женщинаParoles et musique de Bernard HaillantСлова и музыка Бернара ХайанаP'tit' femm' tout' frêleМаленькая хрупкая женщинаEn l'ombre d'elleВ ломбре деллеEst endormieСпитMais les œufs chaudsНо горячие яйцаDe ses yeux closС закрытыми глазамиOnt tant de vie...У них так много жизней...Y passent des images clairesтам проходят четкие изображенияDes baisers doux, des bras de mèreНежные поцелуи, материнские объятияDes réveils ourlés de lumière;Пробуждения, наполненные светом;Soleils sucrés et confituresСладкие солнца и джемыDans un ciel de lait lisse et purВ гладком и чистом молочном небеEt ces oiseaux de pain doréИ эти французские тосты с птицамиS'éclaboussant de café frais;Средство для взбивания свежего кофе;Bruits familiers, chuchotementsЗнакомые звуки, шепотSenteurs de jardin sous le ventАроматы сада на ветруEt premier vêtement qui glisseИ первая одежда, которая соскользнетCette main posée sur ton dosЭта рука, лежащая на твоей спине,Et puis comme un lointain sanglotА потом, как далекое рыдание,Et les couleurs s'évanouissent...И цвета процветают...P'tit' femm' tout' raideЛил фем все жесткоEn l'ombre d'elleВ ломбре деллеS'est réveilléeПроснуласьEt les œufs rondsИ круглые яйцаDe ses yeux sontИз его глазDésenchantés!Разочарованные!Y mordent des images duresТам кусаются жесткие картинкиDes angles morts, des cours obscuresСлепые зоны, темные дворыCouloirs gris et cris de serrures;Серые коридоры и скрип замков;Cellule nue, morne fenêtreГолая клетка, тоскливое окноOù l'amour jamais ne pénètreГде любовь никогда не проникает внутрьNi l'odeur d'un chocolat chaudНи запаха горячего шоколадаNi la lame d'un soleil haut;Ни лезвие высокого солнца,;P'tit' femm' blessée garde fermésМаленькая раненая женщина держит его закрытымTes yeux, fais comm' si le bon dieuТвои глаза, сделай так, чтобы добрый богN'avait pas autant de malice...Не было в нем такой злобы...Un jour, tu n'auras plus si malКогда-нибудь тебе будет уже не так плохо.Finira l'hiver carcéralЗакончится тюремная зимаEt refleurira Mérogis...И снова расцветет Мероджи...Mérogis... Mérogis... Mérogis...Мероги... Мероги... Мероги...P'tit' femm' tout' frêleМаленькая хрупкая женщинаEn l'ombre d'elle...В ломбре-делле...