Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Den som bor, i det høyestes skjulЖивые в высоком укрытииSkal hvil, under skyggen dinЧтобы отдохнуть в своей тениDu e den Allmektige GudВы отправляете электронное письмо Всемогущему БогуDen all tilstrekkelige GudВсевышнему БогуDu brer dine vinga utТы расправляешь свои крыльяOg gir meg fredИ даруешь мне покой.. . .. . .Om Herren ville siЕсли бы Господь сказалHan e min tilfluktОн - мое прибежищеOg min festning, min GudИ моя крепость, мой БогÆ setter min lit, til HanÆ кладет мое доверие к немуDu e den Allmektige Gudя доверяю Ему...........Den all tilstrekkelige GudВседостаточный БогDu brer dine vinga utТы расправляешь свои крыльяOg gir meg fredИ даруешь мне покой. . .. . .Æ finn liv, æ finn liv- найди жизнь, мк, найди жизнь.Under Din skygge kan æ hvil mæ fordiПод Твоей тенью я могу ć отдохнуть, потому чтоDu Allmektig, i Ditt nærvær vil æ bliТы всемогущ, в Твоем присутствии Я буду ć бытьHerre, til evig tidО господь, вечноDu e skjold, du e verdЕ щит, е ценностьDu e min tilflukt, min festning, min borgЕ мое убежище, моя крепость, мой замокSom æ spring inn i, i ditt nærvær vil æ værКогда в твоем присутствии я вступаю в непогодуHerre til evig tidГосподь навеки. . .. . .Du e den Allmektige GudВы отправляете электронное письмо Всемогущему БогуDen all tilstrekkelige GudВсеведущему БогуDu brer dine vinga utВы расправляете свои крыльяOg gir meg fredИ дает мне покой