Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Dawn of a golden ageРассвет золотого векаWhere magic meets with silenceГде магия встречается с тишинойSpiritual connectionsДуховные связиTaking solid formОбретающие прочную формуAs they crawl backКогда они отползают назадFrom the veil of deathИз-за завесы смертиThey took solid formОни приняли твердую формуComing out from your bodyВыходя из твоего телаYou won't believeТы не поверишьWhat's for human eyesЧто такое для человеческих глазForbidden, forgotten artЗапретное, забытое искусствоI the depths of the cryptЯ в глубинах склепаAs we descendКогда мы спускаемся внизWe can't keep the talkМы не можем поддерживать разговорTerrifying fragments of silencesУжасающие фрагменты тишиныPetrify the desire of escapeПарализуют желание сбежать(Speech: Joseph Curwen)(Речь: Джозеф Карвен)An ancient ritual taken as an experimentДревний ритуал, взятый в качестве экспериментаRational approach to metaphysical mattersРациональный подход к метафизическим вопросамBlood, fire and essential saltsКровь, огонь и эфирные солиThe alchemy is already preparedАлхимия уже готоваNow, we can close the dealТеперь мы можем заключить сделкуBeyond our mortal strengthНаши смертные не в силахWe are unable to control itМы не в состоянии это контролироватьHis last words were not humanЕго последние слова были нечеловеческимиYou fool, Warren is dead!Ты дурак, Уоррен мертв!Warren is dead! We are dead!Уоррен мертв! Мы мертвы!Warren is dead! We are dead!Уоррен мертв! Мы мертвы!(Speech: Randolph Carter)(Речь: Рэндольф Картер)I repeat to you, gentlemen, that your inquisition is fruitless,Я повторяю вам, джентльмены, что ваше расследование бесплодно.,Everything that I can remember, I have told with perfect candour.Все, что я могу вспомнить, я рассказал с совершенной откровенностью.Again I say, I do not know what has become of HarveyЕще раз говорю, я не знаю, что стало с ХарвиWarren, though I think that he is in peaceful oblivion.Уоррен, хотя я думаю, что он пребывает в мирном забвении.