Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Mountain ヤバイぜ 雲 追い抜いてгора, меня от этого тошнит. обгоняй облака.100点 満点! 絶景かな100 баллов! я думаю, это отличный вид.Dream 通り "スナック パルコ"Dream Street "Snack Parco"この先 段差 要注意Будь осторожен на шаг впереди.スズキの軽でGo! かっ飛ばすのよЕзжайте со светом Suzuki! я собираюсь пропустить это.ガソリン 高いゼ 天上知らずに ゴン!бензин дорогой.中東あたりで 掘りあてろпокопайтесь на Ближнем Востоке.相場(レート)なんか 関係ないわне имеет значения, какова рыночная цена.燃費上々 準備万端よрежим экономии топлива готов.ホンダの軽でGo! かっ飛ばすのよВключайте свет Honda! я собираюсь пропустить это.迷いは無いわ 止められないникаких колебаний. я не могу остановиться.The 満点! 富士 さすが! 堂々たる存在 yoИдеальный результат! Fuji, как и ожидалось! Достойное присутствие , йоGo! Go! 富士 目指す 道なき道をゆくВперед! Вперед! Дорога без дороги на Фудзиごっつぁん イタダキ いよいよお時間ねнаконец-то пришло время.Oh 鹿肉(ディア)ウマイゼ グルメ殺しО, оленина (олень) Умайзе убивает гурмановハイウェイ沿いの ネオンサインНеоновые вывески вдоль шоссе名物は ほうとう and ワインФирменное блюдо - хото и вино.イスズの軽でGo! かっ飛ばすのよВыбирайте "light of the chair"! я его пропущу.迷いはないわ 止められないне сомневайтесь. я не могу остановиться.The 満点! 富士 さすが! 堂々たる存在 yoИдеальный результат! Fuji, как и ожидалось! Достойное присутствие , йоGo! Go! 富士 目指す 道なき道をゆくВперед! Вперед! Дорога без дороги на Фудзи!The 満点! 富士 さすが! 堂々たる存在 yoИдеальный результат! Фудзи, как и ожидалось! Достойное присутствие, йо!Go! Go! 富士 目指す 道なき道をゆくВперед! Вперед! Дорога без дороги на Фудзи