Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
¿Qué harías tú si en el cielo azulЧто бы ты делал, если бы в голубом небеApareciera un gran meteorito?может ли появиться большой метеорит?¿Harías el bien o el mal?Ты бы сделал добро или зло?¿Con quién querrías hablarС кем бы ты хотел поговоритьDe tus seres queridos?От ваших близких?Si en cuestión de segundosЕсли в течение нескольких секундFuera el fin del mundo, fuera el fin...Конец света, конец света...Sería genial ver mi vida a toda velocidad.Было бы здорово увидеть мою жизнь в полном разгаре.Antes del golpe, un millón de imágenes en un solo flash.Перед ударом миллион изображений за одну вспышку.Subiría hasta un rascacielos para ver la enorme colisión,Я бы поднялся на небоскреб, чтобы увидеть огромное столкновение,Me reiría hasta el fundido a negro.Я бы смеялся до черноты.Me sabe mal si he de confesar,Мне неприятно, если я должен признаться.,Ya lo he visto en pelis antiguas.Я уже видел это в старых фильмах.El Empire State desplomándoseИмперия Стейт рушитсяEn perspectiva oblicua.В косой перспективе.Me gustó ver tanta destrucciónМне понравилось видеть столько разрушенийDe Memphis a Detroit.De Memphis a Detroit.En realidad me daría todo un poco igualНа самом деле я бы все отдал за то, чтобы все было немного так жеSaltar por los aires, que todo este absurdo fuera a estallar.Взлететь в воздух, чтобы весь этот абсурд разразился.Subiría hasta un rascacielos para ver la enorme colisión,Я бы поднялся на небоскреб, чтобы увидеть огромное столкновение,Me reiría hasta el fundido a negro.Я бы смеялся до черноты.Sería genial ver mi vida a toda velocidad.Было бы здорово увидеть мою жизнь в полном разгаре.Antes del golpe, un millón de imágenes en un solo flash.Перед ударом миллион изображений за одну вспышку.Subiría hasta un rascacielos para ver la enorme colisión,Я бы поднялся на небоскреб, чтобы увидеть огромное столкновение,Me reiría hasta el fundido a negro.Я бы смеялся до черноты.