Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
7 Where shall I go from your Spirit?7 Куда мне уйти от твоего Духа?Or where shall I flee from your presence?Или куда мне убежать от твоего присутствия?8 If I ascend to heaven, you are there!8 Если я вознесусь на небеса, ты там!If I make my bed in Sheol, you are there!Если я постелю постель в Преисподней, ты там!9 If I take the wings of the morning9 Если я возьму крылья зариAnd dwell in the uttermost parts of the sea,И поселюсь на краю моря,10 even there your hand shall lead me,10 даже там твоя рука поведет меня,And your right hand shall hold me.И твоя правая рука поддержит меня.11 If I say, "Surely the darkness shall cover me,11 Если я скажу: "воистину, тьма покроет меня,,And the light about me be night,"И свет вокруг меня - ночь",12 even the darkness is not dark to you;12 даже тьма не темна для вас,;The night is bright as the day,Ночь светла, как день.,For darkness is as light with you.Ибо тьма у тебя, как свет.7 Where shall I go from your Spirit?7 Куда мне уйти от твоего Духа?Or where shall I flee from your presence?Или куда мне убежать от твоего присутствия?8 If I ascend to heaven, you are there!8 Если я вознесусь на небеса, ты там!If I make my bed in Sheol, you are there!Если я постелю постель мою в Преисподней, ты будешь там!13 For you formed my inward parts;13 Ибо ты сформировал внутренности мои.;You knitted me together in my mother's womb.Ты связал меня воедино в утробе матери моей.14 I praise you, for I am fearfully and wonderfully made.14 Я славлю Тебя, ибо я устрашающе и чудесно сотворен.Wonderful are your works;Чудны дела твои;My soul knows it very well.Душа моя знает это очень хорошо.7 Where shall I go from your Spirit?7 Куда мне идти от твоего Духа?Or where shall I flee from your presence?Или куда мне бежать от твоего присутствия?8 If I ascend to heaven, you are there!8 Если я вознесусь на небеса, ты будешь там!If I make my bed in Sheol, you are there!Если я постелю постель мою в Преисподней, ты будешь там!15 My frame was not hidden from you,15 Тело Мое не было скрыто от тебя,When I was being made in secret,Когда я создавался тайно,Intricately woven in the depths of the earth.Искусно сотканный в глубинах земли.16 Your eyes saw my unformed substance;16 Твои глаза видели мою бесформенную сущность.;In your book were written, every one of them,В твоей книге были записаны все до единого.,The days that were formed for me,Дни, которые были созданы для меня.,When as yet there was none of them.Когда еще не было ни одного из них.7 Where shall I go from your Spirit?7 Куда мне уйти от твоего Духа?Or where shall I flee from your presence?Или куда мне бежать от твоего присутствия?8 If I ascend to heaven, you are there!8 Если я вознесусь на небеса, ты будешь там!If I make my bed in Sheol, you are there!Если я застилаю свою постель в Шеоле, ты будешь там!You are there!Ты будешь там!
Поcмотреть все песни артиста