Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I flüge gärn - i bi geng gärn gfloge -Брожение в полете - брожение в полете до гэн -Knapp über em bode oder ganz ganz höch obeЧуть выше этого боде или совсем очень высоко.Aber irgendeinisch - i schwümme -Но в любом случае - я хлюпаю носом. -I la mi gärn la tribe -I la mi gärn la tribe -I mues geng grad no chli witergah -I mues geng grad no chli witergah -I ma nie zlang blibe aber irgendeinisch -Я никогда не буду злословить, но как-нибудь -Mir isches gliich - mi nimmt's gar nid wunderМне это даже не кажется чудом.öbi mau nümm obenabe chume oder undergah -маслянистый орех, лишенный или подвергшийся -I touche - mir isch es gliich - mi nimmt's gar nid wunderЯ трогаю - мне это нравится - я даже не удивляюсьöbi mau nümm obenaberirgendeinischоби Мау Нюмм над землей, по-своему