Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
A quiet Morning road, nobody makes a sound, minding my own business . . . oh yeahТихая утренняя дорога, никто не издает ни звука, занимаюсь своими делами . . . о да.Out of nowhere, the screaming of a horn, you run me down . . . oh what a dragИз ниоткуда, раздается гудок, ты сбиваешь меня . . . . о, какая обузаYou're the silent rider with your silent ways,Ты безмолвный всадник со своими безмолвными путями,You're the silent rider with your silent waysТы безмолвный всадник со своими безмолвными путямиPowered by the moon, supported by the stars, you never eat or sleep, you just ride along.Питаемый луной, поддерживаемый звездами, ты никогда не ешь и не спишь, ты просто едешь вперед.The moisture on your face, it keeps you warm, you never die, you never get oldВлага на твоем лице согревает тебя, ты никогда не умираешь, никогда не стареешь.You're the silent rider with your silent ways,Ты безмолвный всадник со своими безмолвными путями,You're the silent rider with your silent waysТы безмолвный всадник со своими безмолвными путямиA quiet Morning road, nobody makes a sound, minding my own business . . . oh yeahТихая утренняя дорога, никто не издает ни звука, занимаюсь своими делами . . . о да.Out of nowhere, the screaming of a horn, you run me down . . . oh what a dragИз ниоткуда, раздается гудок, ты сбиваешь меня . . . . о, какая обузаYou're the silent rider with your silent ways,Ты безмолвный всадник со своими безмолвными путями,You're the silent rider with your silent waysТы безмолвный всадник со своими безмолвными путями
Поcмотреть все песни артиста