Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The artifice virginal air became the odour of sinful obsessionИскусственно-девственный воздух стал запахом греховной одержимостиWe subsequently trespassed the boundaries of apt behaviourВпоследствии мы переступили границы приемлемого поведенияA midwinter night's gleam, almost bereaved of sympathyОтблеск зимних ночей, почти лишенный сочувствияWe drank from all those feeble hearts, we were the masters of deceitМы пили из всех этих слабых сердец, мы были мастерами обмана.Bohemian soulmates in violent rapture, way beyond the mortal surfaceБогемные соулмейты в неистовом восторге, далеко за пределами земной поверхностиThe temptress and Mr Misery, a twosome of unhibited gracedaysИскусительница и мистер Мизери, пара раскованных благодатных днейWe traduced the world with a touch of havoc; fuck everythingМы опорочили мир с оттенком опустошения; к черту все!She painted the drifting cupid and crowned me; the tranquil kingОна нарисовала дрейфующего купидона и короновала меня; спокойного короля.I recall the glorious days of our malignant midwinter murdersЯ вспоминаю славные дни наших злобных убийств в середине зимыOh, how benignly malignant we were...О, какими великодушно злобными мы были...I recall the fragrance of our malignant midwinter murdersЯ вспоминаю аромат наших злобных убийств в середине зимыReh rebmemer syawla lliw I...Рех ребмемер сявла ллив И...Bohemian soulmates in violent rapture, way beyond the mortal surfaceБогемные соулмейты в неистовом восторге, далеко за пределами земной поверхностиThe temptress and me, a twosome of unhibited gracedaysИскусительница и я, пара раскованных благодатных днейWe traduced the world with a touch of havoc; fuck everythingМы очернили мир с оттенком опустошения; к черту всеShe painted the drifting cupid and crowned me; the tranquil kingОна нарисовала плывущего купидона и короновала меня, спокойного короля