Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Sale.Грязно.Loco de contento con su cargamento para la ciudadБезумно доволен своим грузом для городаPara la ciudadДля городаLleva.Неси.En su pensamiento todo un mundo lleno de felicidadВ его мыслях целый мир, полный счастья.De felicidadОт счастьяPiensa remediar la situaciónПодумайте о том, чтобы исправить ситуациюDel hogar que es toda su ilusiónО доме, который является его полной иллюзиейY alegre.И веселый.El jibarito va pensando así, diciendo así, cantando así por el caminoМаленький человечек так думает, так говорит, так поет по дороге."Si yo vendo mi carga mi Dios querido"Если я продам свой груз, мой дорогой Бог,Un traje a mi viejita voy a comprar"Костюм для моей маленькой старушки, который я собираюсь купить"Y alegre.И веселый.También su yegua va al presentir que su cantar es todo un himno de alegríaТакже его кобыла идет навстречу, чувствуя, что его пение - это настоящий гимн радостиEn eso le sorprende la luz del díaВ этом его удивляет дневной светY llegan al mercado de la ciudadИ они добираются до городского рынкаPasa.Заходи.La mañana entera sin que nadie pueda su carga comprarВсе утро, когда никто не может купить его ношу.Su carga comprarВаш груз купитьTodo.Все.Todo esta desierto, el pueblo esta muerto de necesidadЗдесь все пустынно, люди умерли от нужды.De necesidadПо необходимостиSe oye este lamento por doquierЭтот плач слышен повсюду.De mi desdichado BorinquenОт моего несчастного БоринкенаY triste.И грустный.El jibarito va pensando así, diciendo así, llorando así por el caminoМаленький человечек так думает, так говорит, так плачет по дороге."Que será de Borinquen, mi Dios querido?"Что будет с Боринкеном, мой дорогой Бог?Que será de mis hijos y de mi hogar?"Что будет с моими детьми и моим домом?"Borinquen.Боринкен.La tierra del Edén, la que al cantar el gran Gautier llamó la perla de los maresЗемля Эдема, которую великий Готье в песне назвал жемчужиной морейAhora que tu te mueres con tus pesaresтеперь, когда ты умираешь со своими сожалениями,Déjame que te cante yo también.Позволь мне тоже спеть тебе.Yo tambien.Я тоже.