Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
When they say every flavour, they mean every flavourКогда они говорят "каждый вкус", они имеют в виду каждый вкус.Put your hand in; who knows what you're getting?Положите руку внутрь; кто знает, что вы получаете?Bertie Bott's Every-Flavour BeansБобы Берти Боттс "Каждый вкус"They are a risk with every mouthfulКаждый кусочек вызывает рискThere's lettuce, and onion, and every kind of cheeseЗдесь есть салат-латук, и лук, и все виды сыраYou'd ever eat and some you wouldn't, and peanut flavour tooКоторые вы когда-либо ели, а некоторые и нет, и со вкусом арахиса тожеThere's also chips, and pizza, and earwax flavourТакже есть чипсы, и пицца, и со вкусом ушной серыThere's even something that looks suspiciously like pepperЕсть даже что- то подозрительно похожее на перецStrawberry, and almond, pork, and half-baked cakeКлубника и миндаль, свинина и полусырой пирогThere's also plastic, and ink of every kind of colourЕсть еще пластик и чернила всех цветов радугиThere's tomato, and radish, and egg, and grass, and watermelonЕсть помидоры, и редис, и яйцо, и трава, и арбузWatch out for the brown ones – 'could be mud or chocolate too or even...Следите за коричневыми – они тоже могут быть грязевыми, шоколадными или даже ровными...When they say every flavour, they mean every flavourКогда они говорят "каждый вкус", они имеют в виду каждый вкус.Put your hand in; who knows what you're getting?Положите руку внутрь; кто знает, что вы получаете?Bertie Bott's Every-Flavour BeansБобы Берти Боттс "Каждый вкус"They are a risk with every mouthfulКаждый кусочек вызывает риск(Bertie Bott's Every-Flavour Beans!)(Берти готовит фасоль на любой вкус!)Flour, and carrot – steamed or fried or both, or maybe toffeeМука и морковь, приготовленные на пару или жареные, или и то, и другое, или, может быть, ирискиIf you're lucky ('cause the ochre ones could be anything)Если повезет (потому что охристые могут быть любыми)(Three Sickles, Harry! Let's buy some!)(Три сикля, Гарри! Давай купим немного!)There's gravel, and salad, and fish, and beef, and pasta sauceЗдесь и гравий, и салат, и рыба, и говядина, и соус для пастыWith bacon and olives, and a cauldron full of frog's eyesС беконом и оливками, и котелок, полный лягушачьих глазAnd there's liver, and tripe, and spice, and all things niceА еще есть печень, и рубец, и специи, и все вкусное.There's also rubber, and mint, and the sticky stuff you find at the back of cupboardsЕще есть каучук, и мята, и липкие штуки, которые вы найдете в глубине шкафов.When they say every flavour, they mean every flavourКогда они говорят "каждый вкус", они имеют в виду каждый вкус.Put your hand in; who knows what you're getting?Положите руку внутрь; кто знает, что вы получаете?Bertie Bott's Every-Flavour BeansБобы Берти Боттс "Каждый вкус"They are a risk with every mouthfulКаждый кусочек вызывает рискColeslaw, and cracker, and hot waffles with jamСалат из капусты, крекер и горячие вафли с джемомThere's also caviar, and pigeon, and Peter picked a peck of pickled peppersЕще была икра и голубятина, и Питер откусил кусочек маринованного перцаAnd green ones you'd only try if you're Godric GryffindorИ зеленые, которые ты можешь попробовать, только если ты Годрик ГриффиндорWith your eyes closed when you're much too sick to smell anythingС закрытыми глазами, когда ты слишком болен, чтобы что-то чувствоватьAnd cocoa, and milk, and chilli sauce, and Branston pickleИ какао, и молоко, и соус чили, и рассол БрэнстонYou could try that grey one, but rather you than me, 'cause I'm a SlytherinТы мог бы попробовать тот серый, но лучше тебе, чем мне, потому что я слизеринецEvery flavour, they mean every flavourКаждый вкус, они означают каждый вкусPut your hand in; who knows what you're getting?Вложи в это свою руку; кто знает, что ты получишь?Bertie Bott's Every-Flavour BeansБерти Боттс готовит бобы с любым вкусомThey are a risk with every mouthfulОни вкусны с каждым кусочком во ртуEvery flavour, they mean every flavour (This one tastes like kumquats.)С любым вкусом, они означают каждый привкус (у этого вкус как у кумкватов.)Put your hand in; who knows what you're getting? (Another bean!)Положите руку внутрь; кто знает, что вы получите? (Еще один боб!)Bertie Bott's Every-Flavour Beans (D'you think there's any E numbers in these, Harry?)Берти готовит бобы на любой вкус (Как думаешь, Гарри, в них есть какая-нибудь цифра "Е"?)They are a risk with every mouthful (This one's got a checkered pattern on it!)Их можно есть с каждым кусочком (на этих бобах клетчатый узор!).I'm not touching that one!К этому я не притронусь!Aren't there any nice beans?Здесь нет вкусных бобов?Where do they get all these flavours from?Откуда они берут все эти ароматы?Oh no ... corned beef!О нет ... солонина!This one tastes alr-- no, no it doesn't!У этого вкус просто ... нет, нет, не такой!Charming, Ron!Очаровательно, Рон!More beans!Еще фасоли!Harry, I think I need to go to St Mungo's ...Гарри, я думаю, мне нужно съездить в Сент-Мунгос ...Well that's three Sickles down the drain.Что ж, это три Сикля коту под хвост.
Поcмотреть все песни артиста