Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
A un artista muy famosoОчень известному художникуDe esos de televisiónИз тех телевизионныхLe dio un ataque cardíacoУ него случился сердечный приступY no tenía salvaciónИ у меня не было спасения.El doctor muy apuradoДоктор очень спешитUn trasplante le ordenóПересадка была заказана емуNo había corazón humanoНе было человеческого сердца.Y le pusieron el de un lechónИ они положили на него поросенка.Un mes después, el pacienteЧерез месяц пациентMuy pronto recuperóочень скоро он выздоровелLa piel se le puso duraКожа на нем стала жесткойIgual que la de un lechónТакой же, как у поросенкаY la trompa le crecíaИ росло у него хоботCrecía que era un horrorЯ думал, что это ужас.Y hasta le dio la maníaИ это даже вызвало у него маниюPor la comida del zafacónЗа еду зафаконаBuscaba la comida del zafacón, oye (qué cosa más rara)Я искал еду у зафакона, эй (что за странная вещь)Tiene la piel dura pa chicharrón, chicharrón (qué cosa más rara)У него жесткая кожа, па-чичаррон, чичаррон (что за странная вещь)Por eso no pasa ya por Bayamón, eh (qué cosa más rara)Вот почему он больше не проходит через Баямон, а (что еще более странно)Hace cuatro meses que no ve un jabón, mira (qué cosa más rara)Она не видела мыла четыре месяца, смотри (какая странная вещь)Los baños que coge son baños de sol, de sol (qué cosa más rara)Ванны, которые она принимает, - это солнечные ванны, солнечные ванны (что самое странное)Se ha puesto orejudo y hasta barrigón, mira (qué cosa más rara)Он стал ушастым и даже пузатым, смотри (какая странная вещь)Los ojos chiquitos y hasta cabezón, ¡cabeza! (qué cosa más rara)Маленькие глазки и даже голова, голова! (какая странная вещь)No come comida con el tenedor, eh (qué cosa más rara)Он не ест еду вилкой, а (что за странная вещь)No duerme en su cama, ni sale al balcón (qué cosa más rara)Он не спит в своей постели и не выходит на балкон (что самое странное)La vara y la hoguera le causan temor (qué cosa más rara)Жезл и костер вызывают у него страх (что еще более странно)Y al agua caliente le tiene terror, oye (qué cosa más rara)И горячая вода ужасна, эй (что за странная вещь)