Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The grim Madness of the Battlefields...Мрачное безумие полей сражений......of Violence, Bloodshed and Death....Насилия, кровопролития и смерти.Crushed Bodies and broken Shields.Раздавленные тела и сломанные щиты.Brave Man take their last Breath.Храбрецы испускают последний вздох.Thither was called the Valkyrie.Туда звали Валькирию.Death Angel, A Saviour in Guise.Ангел Смерти, Спаситель в Обличье.But grim, so cold and wintery.Но мрачный, такой холодный и зимний.Armored with desired Demise.Вооруженный желанной Кончиной.Over the Mountains.Над горами.The glorious Ride.Великолепная поездка.Out of the Darkness.Из тьмы.Into the Light.К свету.Wonderous their Enigma.Удивительна их загадка.Beauteous and cruel.Прекрасна и жестока.Phantasm or Reality.Фантазм или Реальность.Lightbearer or Ghoul?Светоносец или Упырь?In all the Chaos and the earthen Weight...Во всем Хаосе и Земной Тяжести......of Torment, Torture and Pain....Мучений, Истязаний и Боли.She elects the Ones to elevate...Она выбирает Тех, Кого нужно возвысить......from the perished and the Slain....из погибших и Убитых.The Ride is wild and ominous.Поездка дикая и зловещая.Empyreal and arcane.Неземная и таинственная.In her Arms the Answer's found...В ее объятиях найдены Ответы......to all Quests profound....на все поиски глубоки.Over the Mountains.Над горами.The glorious Ride.Великолепная поездка.Out of the Darkness.Из тьмы.Into the Light.К свету.Out of the Darkness.Из тьмы.Into the Light.На Свет.