Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Entras a matarТы идешь, чтоб убитьRoubas-me o sossegoУкрасть мне покояBasta-te um olharПросто тебе посмотретьEncostas-me à paredeСклонах меня к стенеP'ra ver até onde chegoЧтобы посмотреть, до куда я приезжаюAtiras-me ao ar, roubas-me a redeЖонглируете меня в воздух, украсть меня в сетиFazes-me dizer coisas sem sentidoДаешь мне сказать то, без смыслаBrincas a fazer o que queres comigoBrincas делать то, что хочешь со мнойA arder, lanço-me perdidoГореть, ворвусь я потерялFazes-me morder a boca do perigoТы делаешь меня укусить рот опасностиHá outro em mim que desconheço (que desconheces)Есть другие на меня, что не знаю, (что desconheces)Um bicho estranho que se insinua sem avizar (sem avizar)Странного зверя, что закрадывается без avizar (без avizar)Que te recorte a sombra nua num fogo preso (num fogo preso)Что тебе, обрезка тени, голые на огонь застрял на огонь в ловушке)Que te fareja, avança e recua, pronto a saltar (a saltar)Что тебя нюхает, вперед и назад, готов прыгать (прыгать)Desço pela curva dos teus rins muito devagarЯ спускаюсь, кривой твои почки очень медленноErgueste em refexos de cetim em grande angularErgueste в refexos атласная широкоугольныйAos poucos deixo-me arrastarПостепенно я оставляю тащитьE mais fica por contarИ еще стоит рассказатьHá outro em mim que desconheçoЕсть другие на меня, что не знаю,Um bicho estranho pronto a saltarСтранного зверя готов прыгатьHá outro em mim que desconheço (que desconheces)Есть другие на меня, что не знаю, (что desconheces)Um bicho estranho que se insinua sem avizar (sem avizar)Странного зверя, что закрадывается без avizar (без avizar)Que te recorte a sombra nua num fogo preso (num fogo preso)Что тебе, обрезка тени, голые на огонь застрял на огонь в ловушке)Que te fareja, avança e recua, pronto a saltar (a saltar)Что тебя нюхает, вперед и назад, готов прыгать (прыгать)Há outro em mim que desconheço (que desconheces)Есть другие на меня, что не знаю, (что desconheces)Um bicho estranho que se insinua sem avizar (sem avizar)Странного зверя, что закрадывается без avizar (без avizar)
Поcмотреть все песни артиста