Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Working alone in the evening sunРаботаю в одиночестве под вечерним солнцемA man and two horses comeПриходит человек с двумя лошадьмиPulling a plough on the far hillsideТянет плуг на дальнем склоне холмаTill day is doneПока не кончится деньAnd the sun has diedИ солнце погаслоAnd leaves are turning yellowИ листья желтеютIn my hairВ моих волосах...in my hair...в моих волосахAnd as time passes through my handsИ по мере того, как время проходит через мои рукиI know one day I'll be that manЯ знаю, что однажды я стану этим человекомThe horse's eye is full of trustВзгляд лошади полон доверияAnd easy humor in the dustИ легкого юмора в пылиI love the horse and I love the earthЯ люблю лошадь, и я люблю землюThe lonely plough is giving birthОдинокий плуг дает жизньAnd leaves are turning yellowИ листья желтеютIn my hairВ моих волосах...in my hair...в моих волосахAnd now I am a great big manИ теперь я большой мужчинаI work alone far from that landЯ работаю один вдали от этой землиThe plough moves deep inside my veinsПлуг движется глубоко в моих венахBut someone else now holds the reinsНо теперь поводья в руках у кого-то другогоThe shadow steals across the hillТень крадется через холмAnd falls upon the paper millИ падает на бумажную фабрикуThe men inside come streaming outЛюди, находящиеся внутри, выбегают наружу.And the valley echoes with their shoutИ долина вторит их крикуEchoes in the lonely barsЭхо в одиноких барахAnd by the silent reservoirИ у безмолвного водохранилищаAnd leaves are turning yellowИ листья желтеютIn my hairВ моих волосах...in my hair... в моих волосах...turning yellow in my hair... желтеют мои волосы...turning yellow in my hair...желтеют мои волосы...turning yellow in my hair... желтеют мои волосы...turning yellow in my hair... желтеют мои волосыJust off the highway to Rochester, MinnesotaНедалеко от шоссе на Рочестер, МиннесотаTwilight bounds softly forth on the grassСумерки мягко ложатся на травуAnd the eyes of those two Indian poniesИ глаза этих двух индийских пониDarken with kindnessТемнеют от добротыThey have gladly come out of the willowsОни с радостью вышли из ивнякаTo welcome my friend and meЧтобы поприветствовать моего друга и меняWe step over the barbed wire into the pastureМы переступаем через колючую проволоку на пастбищеWhere they have been grazing all day, aloneГде они паслись весь день в одиночествеThey ripple tensely, they can hardly contain theirОни напряженно дрожат, они едва могут сдержать своеHappiness that we have comeСчастье, что мы пришлиThey bow shyly as wet swans.Они застенчиво кланяются, как мокрые лебеди.They love each other.Они любят друг друга.There is no loneliness like theirsНет такого одиночества, как у них.At home once more,Они снова дома.,They begin munching the young tuftsОни начинают жевать молодые пучкиOf spring in the darknessВесны в темнотеI would like to hold the slenderer one in my arms,Я хотел бы держать в своих объятиях ту, что стройнее,,For she has walked over to meПотому что она подошла ко мнеAnd nuzzled my left handИ уткнулась носом в мою левую рукуShe is black and whiteОна черно-белаяHer mane falls wild on her foreheadЕе растрепанная грива спадает ей на лобAnd the light breeze moves meИ легкий ветерок колышет меняTo caress her long earЛаскать ее длинное ухоThat is delicate as the skin over a girl's wristНежное, как кожа на женском запястьеSuddenly I realizeВнезапно я понимаюThat if I stepped out of my bodyЧто если бы я вышел из своего телаI would break in the blossomЯ бы сломался в самом расцвете