Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
因果律の 悩乱がи хаос закона причины и следствия飛んだ 水の 行方を 探るНайдите местонахождение улетевшей воды八百万の 排斥がвосемь миллионов выбросов澄んだ 水を 淦に 変えてПревратите чистую воду в Ган透ける 下垂りがэто отвесный обрыв.(媒介) 軈て 真っ赤になるон становится красным.殿の 楯備えЩит Господа咎む 地虫がличинка, которая упрекает我の 丈を 抱え込む (淦)Прими мой рост (Ган)喋くりで 用を足すя говорю. я говорю. я говорю. я говорю.洒落た 御仁らがя говорю.他人の 背中を 楯に 熅るя не собираюсь тебя подводить. ✓ прикрывать спины других.♪♪献花台の 垂涎がжеланный цветочный киоск賤陋なる 其の 品を 暴くчтобы выставить товар, который вызывает презрение.醒め遣らずの 功勲がя не могу тебя разбудить. я не могу тебя разбудить.罷んだ 病みを 笠に着て ほざくя надену шляпу из-за болезни, которой я заболел.愛しき 此の 郷が(媒介)Этот прекрасный город (опосредован)灼けて 真っ赤になるон горит и становится красным.ざんばらの 槍備えПриготовьтесь к удару Копьем из Роз.呆げる 毛虫がгусеница была оглушена.下種な 理路で 銜え込む (淦)Это низменный образ мышления (ган).御作りを 否ぶ 割у него ничего не получится.臀を 放り出してвыбросьте ягодицу.他人の 厭気 糧に 生きるПитаясь отвратительной едой других людей♪♪物の数に あらねどсколько у тебя вещей?穿げ除く 蟻の 一穴に 窺くЯ заглядываю в нору муравья, которую убираю拗け を視れば 捨て 置けぬとесли ты посмотришь на это недовольство, ты не сможешь от него избавиться.殿の 楯備え 咎む 地虫がщит господа, личинка, которая упрекает我の 丈を 抱え込む (淦)Обними меня ростом (Ган)喋くりで 用を足すя говорю. я говорю. я разговариваю. я разговариваю.洒落た 彼奴奴らがони умны, они умны, они умны, они умны.僭うも 其は 隠すに 現るとя боюсь, что он появится, чтобы скрыть это.