Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Oh, Cedric why'd you go into that maze?О, Седрик, зачем ты пошел в этот лабиринт?Haven't you ever seen a Hollywood movie before?Ты что, никогда раньше не видел голливудский фильм?In which a minor character gets slainВ котором убивают второстепенного персонажаTo benefit the survival of the big starЧтобы помочь выжить большой звезде... It's such a cliche... Это такое клишеYou've been at Hogwarts long enough to knowТы пробыл в Хогвартсе достаточно долго, чтобы знатьThat Harry's gonna get through whatever comes his wayЧто Гарри справится со всем, что встретится на его пути.Then there's that whole business with Cho ChangЗатем вся эта история с Чо ЧаномThere had to be a means of getting you out of the wayДолжен был быть способ убрать тебя с дороги... It's such a cliche... Это такое клишеCedric DiggoryСедрик ДиггориWere you too proud to seeТы был слишком горд, чтобы увидетьYour days were numbered whenТвои дни были сочтены, когдаYou stepped in the ring with himТы вышел с ним на рингYou were unawareТы не зналThat you were just a spareЧто ты был всего лишь запаснымYou're six feet undergroundТы в шести футах под землейAnd Harry's still aroundИ Гарри все еще где-то рядомWe all agree you're braver than most boysМы все согласны, что ты храбрее большинства парнейBut that's no reason to go and get yourself killedНо это не причина идти и давать себя убитьDid you notice there's no scar on your forehead?Ты заметил, что у тебя нет шрама на лбу?And what kind of hero dresses in yellow anyway?И вообще, что за герой одевается в желтое?... It's such a cliche... Это такое клише