Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I always think I'mЯ всегда думаю, что имBorn in the wrong timeРодился в неправильное времяWhat I would give for aЧто я отдала бы, заTime machine.Машина времени.That golden eraТа золотая эраWould be much nearerБыла бы намного ближеI won't explainЯ не буду объяснятьIf you know what I mean?Если вы понимаете, что я имею в виду?I'm always roamingЯ все время в разъездахWhile duochromingВо время двойного хромированияDo up the lacesЗавязываю шнуркиAnd I'm back in 45И возвращаюсь через 45I'll take the A TrainЯ сяду на поезд "А".We'll meet in BirdlandМы встретимся в Стране птиц.Some Louis PrimaКакой-нибудь Луи Прима.And the world is aliveИ мир оживает.Can I go backМогу ли я вернутьсяAnd see the birth of Basin Street?И увидеть рождение Бейсин-стрит?Can I go backМогу ли я вернутьсяAnd find I've landed where my soul will find its feet?И обнаружить, что я приземлился там, где моя душа найдет свои стопы?Put on my two-tones and I'm fineНадеваю свои двухцветные туфли, и я в порядкеI wear my toes to the end of the lineЯ ношу носки до конца линииThe only shoes I feel like I fitЕдинственные туфли, которые, по моему мнению, мне подходятPut on my two tonesНадеваю свои двухцветныеThen I start to feel a bitТогда я начинаю чувствовать себя немного лучшеGENE KELLYДЖИН КЕЛЛИI always feel grandЯ всегда чувствую себя великолепноIn MGM landВ MGM landA leading lady and myИсполнительница главной роли и мояCo-respondent shoesОбувь для соответчика-респондентаIt's never dullerСкучнее не бываетIn double colourВ двух цветахI'll get happy and I'll walk on my bluesЯ буду счастлив и продолжу хандрить.Can I go backМогу я вернуться?And share a bar with Nat King Cole?И разделить бар с Натом Кингом Коулом?Can I go backМогу я вернуться?And find I've landed where my feet have found some soul?И обнаружу, что приземлился там, где мои ноги нашли чью-то душу?