Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,Йон Бонни Бэнкс и йон Бонни Брэйс,Where the sun shines bright on Loch Lomond.Где над озером Лох-Ломонд ярко светит солнце.Where me and my true love will never meet againГде я и моя настоящая любовь никогда больше не встретимсяOn the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.На реке Бонни, Бонни Бэнкс в районе озера Лох-Ломонд.O ye'll take' the high road and I'll take the lowО, кричи, выбирай высокую дорогу, а я выберу низкую.Road,Дорога,An' I'll be in Scotland afore ye;Я буду в Шотландии раньше тебя.;But me and me true love will never meet againНо я и моя настоящая любовь никогда больше не встретимся.On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'.На прекрасном, прекрасном берегу озера Лох-Ломон.'Twas there that we parted in yon shady glen,Именно там мы расстались в той тенистой долине,On the steep, steep side o' Ben Lomon',На крутом, обрывистом склоне Бен-Ломона,Where in deep purple hue the Hieland hills we view,Где в глубоком фиолетовом оттенке возвышаются холмы Хайленда, на которые мы смотрим,An' the moon comin' out in the gloamin'.И луна выходит из сумрака.()()The wee birdies sing and the wild flow'rs spring,Поют маленькие птички, и дикие цветы становятся весенними,And in sunshine the waters are sleepin';И в лучах солнца воды спят.;But the broken heart it kens nae second springНо разбитое сердце, это не вторая веснаAgain,Снова,Tho' the waefu' may cease frae their greetin'Хотя официанты могут перестать их встречать()()The song was apparently written by a young soldierПесня , по - видимому, была написана молодым солдатомToДляHis sweetheart. TwoЕго возлюбленная. ДвоеOf Bonnie Prince Charlies soldiers were captured inСолдат Бонни Принс Чарли были схвачены вCarlisle after theКарлайл послеAbortive rising of 1745. One wrote the song, theНеудавшегося восстания 1745 года. Один из них написал песню,OtherДругоеWas released andБыл освобожден иTook it back to Scotland to give to his colleaguesВзял его обратно в Шотландию, чтобы дать своим коллегамSweetheart. The low roadМилая. Низкий дорожныйRefers to the soldiers impending death and the pathОтносится к солдатам надвигающейся смерти и путьOfОтHis spirit, whilstЕго дух, в то время какThe high road is either the sign of hope for whichБольшая дорога - это либо знак надежды, ради которойHeОнSacrificed his life,Пожертвовал своей жизнью,Or the actual road back to Scotland over the highИли настоящая дорога обратно в Шотландию через высокиеRugged hills.Неровные холмы.Hence, his spirit would return via the low road andСледовательно, его дух вернется по низкой дороге иBeБудетBack in ScotlandВернулся в ШотландиюFirst.Первый.
Поcмотреть все песни артиста