Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
"Hey man, heard you're a real clean shot!""Эй, чувак, слышал, ты настоящий меткий стрелок!"(When I've got a couple drinks in me, and I've got a couple drinks in me!)(Когда я выпью пару бокалов, и я выпью пару бокалов!)"Hey man, heard you get the job done!""Эй, чувак, слышал, ты справляешься с работой!"(When I've got a couple drinks in me, I'm known to practice apathy!)(Когда я выпиваю пару рюмок, я, как известно, впадаю в апатию!)When you see me staggerКогда вы видите меня шатаютсяKnow I'm being antagonized by what you can't hearЗнаю только омрачает то, что вы не можете услышатьAnd just moving with the currentИ только двигаясь с текущейState of self-involvementСостояние собственного участияWhere I don't involve myself in human affairsГде я не вмешиваюсь в человеческие делаJust leave me an address of where I liveПросто оставьте мне адрес, где я живуI'll make it slow and painfulЯ сделаю это медленно и болезненноI don't ask for muchЯ не прошу многого(They will lead us out of town, straight out of town,(Они выведут нас из города, прямо из города.,We can dodge the freight cars, just passerbys in the morning)Мы можем увернуться от товарных вагонов, просто прохожих утром.)A few bills, and the occasional, occasional, occasional human touchНесколько счетов и случайное, случайное, случайное человеческое прикосновение.(I won't move if you won't move, and I won't move if you won't move,(Я не сдвинусь с места, если ты не сдвинешься с места, и я не сдвинусь с места, если ты не сдвинешься с места,Trade cigarettes for stories, you and I the Lords of the Rails,Обменивай сигареты на истории, ты и я - Повелители рельсов,Straight out of town and that is why we follow the pennies lay for we have stories and smokes)Прямо из города, и именно поэтому мы следуем за пенни (потому что у нас есть истории и курево)Drink to take the edge offПьем, чтобы снять напряжение.I told you that I'd bring you my headЯ же сказал тебе, что принесу тебе свою головуI told you I was better off deadЯ говорил тебе, что мне лучше умеретьHave you heard the kind of shit that I've said?Ты слышал, какую чушь я наговорил?Cause I'm a mad, mad man, no, I'm not a mad man.Потому что я сумасшедший, нет, я не сумасшедший.I told you if you slipped me a drink...Я же сказал тебе, если ты нальешь мне выпить...I told you not to speak when I'm thinkingЯ говорил тебе не разговаривать, когда я думаюI told you I was having a hard time sleepingЯ говорил тебе, что мне было трудно заснутьI'm a sad, sad man, yeah I'm a real sad man!Я грустный, очень грустный человек, да, я действительно грустный человек!There's empty bar stoolsТам пустые стулья в баре(To each of my sides)(Обращаясь к каждой из моих сторон)And empty glassesИ пустые стаканы(So who the fuck's talking?)(Так кто, черт возьми, разговаривает?)And who's covering the tab?И кто оплачивает счет?Just a lonely man with a deathwishПросто одинокий мужчина с жаждой смерти(And a head full of crossed wires)(И головой, полной перекрещенных проводов)Making a deal with himselfЗаключающий сделку с самим собой(He keeps talking)(Он продолжает говорить)He keeps noddingОн продолжает киватьA sick son of a bitchБольной сукин сынWill always end like thisВсегда будет заканчивать так
Поcмотреть все песни артиста