Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
O the oak and the ash and the bonny birken treeО дуб, ясень и красивое березовое деревоThey flourish at home in her own countryОни цветут у нее дома, в ее родной странеA north-country maiden up to london had strayedДевушка с севера, приехавшая в Лондон, заблудиласьAlthough with her nature it did not agreeХотя это не соответствовало ее натуреShe wept and she signed, and so bitterly she cried:Она плакала и расписывалась, и так горько она плакала:"I wish once agian, in the north I could be""Я бы хотела, чтобы когда-нибудь я жила на севере"She doesn't like to court, nor to City resortЕй не нравятся ни придворные, ни городские курорты.Since there is no fancy for such maids as sheПоскольку у нас нет пристрастия к таким служанкам, как онаTheir pomp and their pride she could never abideОна никогда не могла выносить их помпезность и гордынюBecause with her humour it does not agreeПотому что это не вязалось с ее юморомHow oft has she been on the westmoreland greenКак часто она бывала на уэстморленд-гринWhere the young men and maidens resort for to playКуда прибегают молодые люди и девушки поигратьWhere they with delight, from morning till nightГде они с наслаждением, с утра до ночиCould feastt it and frolic on each holidayМогли бы пировать и резвиться на каждом праздникеNo doubt, did she please, she could marry with easeБез сомнения, если бы ей понравилось, она могла бы легко выйти замужWhere maidens are fair, many lovers will comeТам, где девушки прекрасны, придет много влюбленныхBut he whom she wed must be north-country bredНо тот, за кого она выйдет замуж, должен быть уроженцем северной страныAnd carry her back to her north-country homeИ отвезти ее обратно в ее северный загородный дом