Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Wenn man seinen Eltern Unterwäsche zum Geburtstag schenktКогда дарить нижнее белье родителям на день рожденияDiese Einstellung am Toaster, die dein Brot einfach komplett verbrenntЭта настройка тостера, которая просто полностью сожжет ваш хлебZu denken, dass sein Gehirn sich selbst das Wort Gehirn ausdenktДумать, что его мозг сам придумывает слово мозгAlter, das ist schon 'n bisschen weirdЧувак, это уже немного странно.Wenn das Elternpaar sein Kind Corona nenntКогда родительская пара называет своего ребенка КоронойUnd dann kommen Leute an und leugnen seine ExistenzА потом приходят люди и отрицают его существование.Wenn der Proktologe zwinkert fragt: "Wie wär's mit Happy End?"Когда проктолог, подмигнув, спрашивает: "Как насчет счастливого конца?"Alter, das ist schon 'n bisschen weirdЧувак, это уже немного странно.Wenn man merkt, dass man bei was die gleiche Meinung wie Till Schweiger hatКогда вы понимаете, что придерживаетесь того же мнения, что и Тилль Швайгер по поводу того, чтоUnbefleckt von Gott schwanger gewordene Frauen treiben abНепорочные женщины, забеременевшие от Бога, уходятWenn man mitten in der Talkshow realisiert, man hat sich eingekacktКогда ты понимаешь в середине ток-шоу, ты какалKennt ihr, das ist schon 'n bisschen weirdВы, ребята, знаете, это уже немного странно.An Fasching als Pirat verkleidet, aber als somalischerНа Масленицу одет как пират, но как сомалиецUnd wenn dann jemand sagt: "Alter, das geht ja wohl gar nicht klar!"А потом, когда кто-то говорит: "Чувак, это, наверное, вообще непонятно!"Doch zum Glück hat man noch ein anderes Kostüm, nämlich TalibanНо, к счастью, у вас есть еще один костюм, а именно ТалибанHaha, das ist schon 'n bisschen weirdХа-ха, это уже немного странно.Wir sitzen auf 'nem Klumpen und wir rasen durch ein AllМы сидим на комке, и мы несемся по космосу,Von dem wir nichts verstehen außer vielleicht ein paar ZahlenИз которого мы ничего не понимаем, кроме, может быть, нескольких цифрBei dem man, wenn man hinschaut, immer weniger kapiertВ котором, когда ты смотришь, ты понимаешь все меньше и меньше.Gar nichts ist irgendwie nicht weirdВообще ничего странного в этом нет.Wir wissen das, wir denken doch, haben keinen Plan warumМы знаем это, мы все же думаем, что у нас нет плана, почемуGeschweige denn, woher wohl dieses ganze Denken kommtНе говоря уже о том, откуда, по-вашему, взялось все это мышлениеWir wissen nur, wir wissen wenig, aber wir sind hierМы просто знаем, мы мало что знаем, но мы здесь.Alles hier ist irgendwie so weirdВсе здесь как-то так странно.Als Mensch zu finden, haarlose Katzen sehen seltsam ausБудучи человеком, безволосые кошки выглядят странноDas erste Mal 'ne Milf zu penetrieren in seinem ElternhausПервый раз, когда пума проникла в дом его родителейDrüberkämmer denken, ihre Mittelglatze fällt nicht aufГребешки думают, что их средняя лысина не выделяетсяAlter, das ist schon 'n bisschen weirdЧувак, это уже немного странно.Ist euch schonmal aufgefallen, dass man nur vorwärts stehen kann?Вы когда-нибудь замечали, что стоять можно только вперед?Du gehst mit einer Frau nach Hause und sie besitzt 'nen LeguanТы идешь домой с женщиной, а у нее есть игуана.Nicolas Sarkozy ist Carla Brunis EhemannНиколя Саркози - муж Карлы БруниAlter, das ist schon 'n bisschen weirdЧувак, это уже немного странно.Dass man Zartheit scheinbar mit der Einheit Babyärsche misstЧто деликатность, по-видимому, измеряется единицей измерения - детскими задницами.Der erste Hacker für hybriden Krieg vor'm MilitärgerichtПервый хакер гибридной войны предстал перед военным трибуналомUnd dass es viel weniger Flatmooners als Flatearthers gibtИ что плоских людей намного меньше, чем плоскихAlter, das ist schon 'n bisschen weirdЧувак, это уже немного странно.Wir sitzen auf 'nem Klumpen und wir rasen durch ein AllМы сидим на комке, и мы несемся по космосу,Von dem wir nichts verstehen außer vielleicht ein paar ZahlenИз которого мы ничего не понимаем, кроме, может быть, нескольких цифрBei dem man, wenn man hinschaut, immer weniger kapiertВ котором, когда ты смотришь, ты понимаешь все меньше и меньше.Gar nichts ist irgendwie nicht weirdВообще ничего странного в этом нет.Wir wissen das, wir denken doch, haben keinen Plan warumМы знаем это, мы все же думаем, что у нас нет плана, почемуGeschweige denn, woher wohl dieses ganze Denken kommtНе говоря уже о том, откуда, по-вашему, взялось все это мышлениеWir wissen nur, wir wissen wenig, aber wir sind hierМы просто знаем, мы мало что знаем, но мы здесь.Alles hier ist irgendwie so weirdВсе здесь как-то так странно.
Поcмотреть все песни артиста