Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
We've all got demons resisting at every turnУ нас у всех демонов, сопротивляясь на каждом шагуBut I won't bow downНо я не буду кланятьсяTo the voice that drowns me outГолос, который топит меняI've waited for safetyЯ ждал безопасностиWithin this sanctuaryВ этом святилищеDead inside, for all to seeМертвый внутри, на всеобщее обозрениеI buried it deepЯ похоронил это глубокоThe curse is real, I need to feelПроклятие реально, мне нужно почувствоватьDoes death define or do I live with this curse?Определяет ли смерть, или я живу с этим проклятием?God forbid, I make it worseНе дай Бог, я сделаю еще хуже.Give me a signДай мне знак.Will I find peace in the end?Обрету ли я в конце концов покой?What have we left to defendЧто нам осталось защищатьIn the shadow of sanctuaryВ тени санктуарияLet go of eternityОтпусти вечностьYour faith will fade with youТвоя вера угаснет вместе с тобойThe dagger of silence now holds the truthКинжал молчания теперь хранит правдуDead inside, I breathe reliefМертвый внутри, я вздыхаю с облегчениемThe sinner in me is living without fearГрешник во мне живет без страхаOr do I live with this curse?Или я живу с этим проклятием?God forbid, I make it worseНе дай Бог, я сделаю еще хуже.Give me a signДай мне знак.Will I find peace in the end?Обрету ли я в конце концов покой?What have we left to defend?Что нам осталось защищать?God forbid I make it worseНе дай Бог, я сделаю еще хуже.What have we left to defend?Что нам осталось защищать?Along the sculptures of the ancient faithВдоль скульптур древней веры.The truth is now as clear as dayПравда теперь ясна как день.EradicateИскоренитьEradication of the ancient faithИскоренение древней верыThe truth is now as clear as dayИстина теперь ясна как деньEradication of empyreanИскоренение эмпиреиThe truth is now as clear as dayИстина теперь ясна как деньIn the shadow of sanctuaryВ тени санктуария