Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
PatienceТерпениеAll things will come to an end in due timeВсе придет к концу в свое времяNo need to hurry onНе нужно торопиться дальшеAnd let the future slip away, carelesslyИ позволить будущему небрежно ускользнутьAs if, in passing suns, we hadn't learned anythingКак будто, проходя мимо солнц, мы ничему не научилисьDo you remember the days we spent dreaming?Ты помнишь дни, которые мы провели в мечтах?As the stars above us fall from the skyКогда звезды над нами падают с небаAnd the void surrounds usИ пустота окружает насThe end and beginning intertwineКонец и начало переплетаютсяIn an unparalleled descent.В беспрецедентном спуске.We sleep easy, all in due timeМы спим спокойно, всему свое времяThere are times whenБывают моменты, когдаWhen the words seem so close to meКогда слова кажутся мне такими близкимиTo act upon what I cannot speakДействовать в соответствии с тем, что я не могу выразить словамиColor quickly running inward, we alignЦвет быстро проникает внутрь, мы выравниваемсяTogether in vision and in timeВместе в видении и во времениDo I possess the ability to wander on?Обладаю ли я способностью странствовать дальше?To take control?Взять все под контроль?To exist, once and for allСуществовать, раз и навсегдаAgainst the weight of my own reflection?Вопреки весу моего собственного отражения?All that I had ever wantedВсе, чего я когда-либо хотелWas to belong to something greater thanПринадлежать чему-то большему, чемWhat I had ever envisionedТо, что я когда-либо представлял себеI have been granted the dream,Мне была дарована мечта,But will I ever find the courage?Но найду ли я когда-нибудь мужество?In an unparalleled descent,В беспрецедентном спуске,We sleep easy all in due timeМы спим спокойно, всему свое времяAnd I will face the dark with my mind openИ я встречусь с темнотой лицом к лицу с открытым разумомEars to the groundУши к землеOne with every passing momentКрепче с каждым мгновениемAll that I had ever wantedВсе, чего я когда-либо хотелWas to belong to something greater thanПринадлежать чему-то большему, чемWhat I had ever envisionedТо, что я когда-либо представлял себеI have been granted the dream,Мне даровали мечту,But will I ever find the courage?Но найду ли я когда-нибудь в себе мужество?