Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Here we go!Поехали!On with the show.Продолжаем шоу.We're not slowing down just 'cause you shook the boat.Мы не сбавляли обороты только потому, что ты раскачал лодку.It's all good, man.Все хорошо, чувак.You failed and ran.Вы потерпели неудачу и убежали.The tide was strong but we dove and swam.Прилив был сильным, но мы нырнули и поплыли.Here we go!Поехали!On with the show.Продолжаем шоу.We're not slowing down just 'cause you shook the boat.Мы не сбавляли скорость только потому, что ты раскачал лодку.You know what, man?Знаешь что, чувак?I take it back.Беру свои слова обратно.You let us down but we're back on track.Ты подвел нас, но вернулся на правильный путь.A mission failed.Миссия провалена.That ship has sailed.Этот корабль уплыл.We're better off now on our own.Сейчас нам лучше самим.But I ain't sinking.Но я не тону.This got me thinking.Это заставило меня задуматься.We're better off now on our own.Теперь нам было бы лучше самим по себе.On our own.Самим по себе.We're better off now on our own.Теперь нам было бы лучше самим по себе.On our own.Сами по себе.We're better off now on our... We're better off now on our own.Теперь нам было лучше самим по себе... Теперь нам было лучше самим по себе.Enough, we call the shots.Хватит, мы решаем.We'll cast the first stone.Что ж, бросим первый камень.On our own.Сами по себе.Whether you're ready or not, You'll reap what you've sown.Готовы вы или нет, вы пожнете то, что посеяли.On your own.Сами по себе.When we'll be at our best, You better leave us alone.Когда мы проявим себя наилучшим образом, Вам лучше оставить нас в покое.Leave us alone.Оставьте нас в покое.A mission failed.Миссия провалена.That ship has sailed.Этот корабль уплыл.We're better off now on our own.Теперь нам лучше самим.But I ain't sinking.Но я не тону.This got me thinking.Это заставило меня задуматься.We're better off now on our own.Сейчас нам было бы лучше самим по себе.On our own.Самим по себе.We're better off now on our own.Теперь нам лучше быть самим по себе.On our own.Самим по себе.We're better off now on our... A mission failed.Теперь нам лучше быть самим по себе... Миссия провалена.That ship has sailed.Этот корабль уплыл.We're better off now on our own.Сейчас нам лучше быть самим по себе.But I ain't sinking.Но я не тону.This got me thinking.Это заставило меня задуматься.We're better off now on our own.Сейчас нам лучше быть самим по себе.On our own.Сами по себе.We're better off now on our own.Теперь нам было лучше самим по себе.On our own.Самим по себе.We're better off now on our own.Теперь нам было лучше самим по себе.On with the show.Продолжайте шоу.We're not slowing down just 'cause you shook the boatМы не сбавляли скорость только потому, что вы раскачали лодку