Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Aşka gönül ile düşersen yanarsınЕсли ты влюбишься в любовь всей душой, ты сгоришьZeka ile düşersen kavrulursunЕсли ты упадешь с умом, тебя поджарятAkıl ile düşersen çıldırırsınЕсли ты упадешь с умом, ты сойдешь с умаDuygu ile düşersen gülünç olursunЕсли ты падаешь от эмоций, ты становишься смешнымAşka düşmezsen kalabalığa karışırsın, ezilirsinЕсли ты не влюбишься, ты смешаешься с толпой, тебя раздавятSersem sersem bakıp durma bir yol seç demiş üstadНе смотри так тупо, маэстро, он сказал, выбирай дорогу.Hal bu ki hayattaВот что происходит в жизниBir yolu var mıdır seçmemenin?Есть ли способ не выбирать?Aşktan kaçmamanınНе убегать от любвиHem kim demiş kalabalıkların ezdiğiniКроме того, кто сказал, что толпы раздавленыBiçare biçtiğiniЧто ты пожинал убыток,Akıl mıdır aklıselim?Я разумный или разумный?Zeka mıdır kalbi ferah?Является ли ум просторным сердцем?Duygu mudur komik?Это смешное чувство?Aşk mıdır gerçek?Является ли любовь настоящей?Düşmenin kalkmakla eşdeğer olduğunu öğrenmedi mi kalp?Разве он не понял, что падение равносильно вставанию, сердце?Onaylamadı mı beyin?Разве он не одобрил это, мозг?Ya seni gördüğümde yanan alevler nedir?А что это за пламя, которое вспыхнуло, когда я увидел тебя?Sen bana bakarken kavrulan tenОбжигающая кожа, когда ты смотришь на меня.Ezilmenin verdiği rahatlıkКомфорт от раздавливанияGönülün koyduğu sitemМой сердечный упрекGülünçlüğün verdiği şühedaПодозрение на нелепостьSöyle kim karşı durabilir ki bunlara?Скажи мне, кто может устоять перед этим?Hem kim bilebilir ki sersemlikten sarhoş olduğumu?К тому же, кто знает, что я напился из-за глупости?Böyle değil midir gençlik?Разве это не так, молодежь?Hani, hani iki nokta vardı konulan ardın?Я думал, я думал, что за тобой было два момента?Ben tam olduğumdan beri yuvarlak da değil midir köşelerim?Разве мои углы не закруглены с тех пор, как я стал полным?Sen şimdi hiç bunlara kafanı yormaНе беспокойся об этом сейчас.İki eşittir bir değil mi sonuçta?Разве двое не равны одному?