Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Soundless in an overshadowed realm. What gust of wind -breath of god -is ever still? Crumbling; all time is swept away; the fever of memory. Repentance is a two-fold scheme... sea against shore.Беззвучно в затененном царстве. Какой порыв ветра - дыхание бога - когда-либо бывает тихим? Рушится; все время сметено; лихорадка памяти. Раскаяние - это двойная схема... море против берега.Evinced in solid and shape; the orchestra of breath. Gaze sternly over agony lying in state. Poetical apotheosis; they are not created to die! Frantically grasp the terror of Allowyal.Проявленное в твердости и форме; оркестр дыхания. Строго взгляни на агонию, пребывающую в состоянии. Поэтический апофеоз; они созданы не для того, чтобы умирать! Отчаянно постигни ужас Аллояля.I cannot feel now... ANGER... HATRED... what have I become?? Torn from death's lifeless tree. Those far reaching shadows... I am ripped from the earth; the air; the depths! You cannot make the dead live again.Я не могу сейчас чувствовать... ГНЕВ... НЕНАВИСТЬ... кем я стал?? Вырванное из мертвых безжизненное дерево. Эти далеко простирающиеся тени... Я вырван из земли, воздуха, глубин! Ты не можешь заставить мертвых снова ожить.