Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Cade quiete sulla notte, vergine nel proprio manto.На ночь падает тишина, Дева в собственной мантии.Tace il mondo e in lui rivive l'ansia e la paura che il silenzio con il suo vuoto riaccende, sospetto ed infido nel buio.Мир молчит, и в нем оживает страх, что тишина с его пустотой вновь воспламеняется, подозрительно и предательски во тьме.Il terrore, gravido com'è di magia fa tornare nella mente il volto della morte.Ужас, как магия, заставляет лицо смерти вернуться в сознание.Vivo invece solo in questa realtà che forte pulsa nella corsa di una stella certa di poter tramontare e in un mare di fontane stanche, nella pace.Вместо этого я живу только в этой реальности, которая сильно пульсирует в гонке звезды, уверенной в том, что она может закатиться, и в море усталых фонтанов, в мире.Credo e sento: questa è la libertà, un fiume, il vento e questa vita.Я верю и чувствую: это свобода, река, ветер и эта жизнь.Il silenzio è il canto della vera poesia. Un bimbo nasce questa notte: sono io.Тишина-это песня настоящей поэзии. В эту ночь рождается ребенок: это я.I miei occhi sono stanchi, sento ormai che dormirò. L'alba nasce dalla quiete, vergine nel proprio manto, vive e freme già.Мои глаза устали, теперь я чувствую, что буду спать. Лалба рождается из тишины, девственница в своей мантии, она уже живет и дрожит.