Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
La doppia infanzia è appena ieriДвойное детство только вчераL'assenza era sotto i bicchieri scolati sul marmoЛассенза стояла под стеклами, осушенными на мраморе.Il richiamo formicola ancora nel grano:Приманка все еще покалывает в пшенице:Le lucciole, presenze intermittentiСветлячки, периодическое присутствиеTra i monumenti e i mariМежду памятниками и морямиE gli sterrati lunariИ лунные грязиIl senso dei riti schiantatiЧувство разбитых обрядовNell'atrio della casa popolareВ доме престарелыхSi può seppellire o studiareВы можете похоронить или учитьсяPer rabbia lo puoi pregareОт гнева ты можешь молиться емуIntattoНеповрежденный(Odio imperfetto(Несовершенная ненавистьDispetto, disperazione:Злоба, отчаяние:Faccia-facciamo che noi eravamo)Лицо-Давайте сделаем, что мы были)Certo però, se ti tocca sognare alla rovesciaКонечно, хотя, если это касается вас, чтобы мечтать наизнанкуE se la marcia indietro nemmeno bastaИ если отступить даже не достаточноE ci vuole la morteИ это требует смерти.Vuol dire almeno che il presenteЭто означает, по крайней мере, что настоящееÈ una morte peggiore, e che il futuroЭто худшая смерть, и что будущее"Da quando ha avuto l'incidente"С тех пор, как он линчидентNon ha memoria, non dice quasi niente"У него нет памяти, он почти ничего не говорит"NoteНотаLe lucciole, gli insetti della svista, dell'illusione ottica,Светлячки, насекомые недосмотра, оптический блеск,Si possono catturare (se è la stagione) con apposite filastroccheИх можно поймать (если это сезон) с помощью специальных детских стишковInfantili. Lasciate sotto un bicchiere capovolto titta la notte,Младенческие. Оставьте под перевернутым стаканом на ночь,Si trasformano in monete. Delle lucciole si parla in un articolo di P.Они превращаются в монеты. О светлячках говорится в статье П.P. Pasolini pubblicato sul "Corriere della Sera" il I °П. Пазолини опубликовано в "Corriere della Sera" I °Febbraio 1975, e ripubblicato in "Scritti Corsari" (Milano, 1977)Февраль 1975 г. и переиздан в " Scritti Corsari "(Милан, 1977)Faccia-facciamo che, ecc.:Сделайте-давайте, что и т.д.:In certe regioni d'Italia i bambini usano il tempo imperfetto perВ некоторых регионах дети используют несовершенное время дляStabilire le regole dei giochi e per assegnare le parti.Установить правила игр и назначить стороны.L'uso del passato anziché del futuro nei preliminari,Использование прошлого вместо будущего в прелюдии,Rinforza il carattere di finzione e dà un tono epico al progetto.Он усиливает вымышленный характер и задает эпический тон проекту.Spesso il gioco si esaurisce nei preliminari,Часто игра заканчивается в прелюдии,E consiste nell'invenzione di possibili regole, rapporti, storieИ состоит в рассмотрении возможных правил, отчетов, историй
Поcмотреть все песни артиста