Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I urged for a walk in the garden on a tranquilЯ настоял на прогулке в саду в тихий деньDawn in June The silence caused by man himselfИюньский рассвет, Тишина, вызванная самим человекомAnd chaos by the moon The snake was draggedИ хаос при луне, Змея была утащенаIn leather black - as draped in common conscienceВ черной коже - как задрапировано обычной совестьюAestethically he crawled away from a neighborhoodЭстетически он уполз из районаOf nonsenseБессмыслицыMaterialized a howling dog neglected by theМатериализовал воющую собаку, которой пренебрегли в журнале КапитановCaptain's log and flogged into obedienceи выпорол до послушания- Now he's my brother too- Теперь он и мой брат тоже.Down along the banks there was this brittle, littleТам, на берегу, жила хрупкая маленькая Девочка.Girl that never begged to be released into aДевочка, которая никогда не умоляла отпустить ее вDerailed world Being chained to the lies ofСошедший с рельсов мир, прикованный ко лжиA universal order she's now - like the snake +Теперь она во всеобщем порядке - как змея Dog - my innocent, pre-whacked brotherСобака - мой невинный, предварительно убитый братецBut the grass is still greenНо трава все еще зеленая- If you know what I mean- Если вы понимаете, о чем я(Just like the blood runs red(Точно так же, как кровь становится краснойAnd you know you are a-dying)И ты знаешь, что умираешь)With a head filled to the brimС головой, до краев наполненнойOf their legalized leadИх легализованным свинцомFor when the heat becomes to heavyИбо, когда жара станет невыносимойThey will pack their bags and leaveОни соберут свои вещи и уйдутYou easily reveal the sins of brothers so naiveТы легко раскрываешь грехи таких наивных братьев(This fable is a damned one - you will(Эта басня проклята - ты будешьDamn it, believe...)Черт возьми, поверь...)