Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The hue of her waters is crimsoned with slaughters,Цвет ее вод окрашен в красный от побоищ,And the blood of the martyrs has reddened the clay;И кровь мучеников окрасила глину в красный цвет;And dark desolation broods over the nation,И мрачное запустение нависло над нацией,For the faithful are perished, the good are away.Ибо верующие погибли, а добрые ушли.On the mountains of heather they slumber together.На вересковых горах они спят вместе.On the wastes of the moorland their bodies decay.На пустошах вересковой пустоши их тела разлагаются.How sound is their sleeping, how safe is their keepingКак крепок их сон, как надежно их оберегают.Though far from their kindred they molder away.Хотя вдали от своих сородичей они разлагаются.Oh, never to perish, their names let us cherish,О, пусть их имена никогда не исчезнут, давайте бережно хранить их имена.,The martyrs of Scotland that now are away.Мученики Шотландии, которых сейчас нет в живых.