Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
And who would pray to anythingИ кто стал бы молиться чему угодноBut the mountainКроме горыAnd wish for anything but lightening to split the nightИ желать чего угодно, только не молнии, чтобы разогнать ночьAnd who would praise anything but the sun aboveИ кто стал бы восхвалять что угодно, кроме солнца над головойThat brings each dawn and our radiant dayЭто приносит каждый рассвет и наш лучезарный деньWhat man, he places faith in his heartКакой мужчина, он помещает веру в свое сердцеAbove the animal that rages deep insideВыше животного, которое бушует глубоко внутриWhat man begs forgivenessКакой мужчина просит прощенияYet lies his whole lifeИ все же в этом заключается вся его жизньAnd let the animal hunt on the mountainsideИ пусть зверь охотится на склоне горыAnd let the lightening split my heart in twoИ пусть молния расколет мое сердце надвоеAnd let me howl at the moon with desireИ позволь мне выть на луну от желания.And stretch my arms wide to embrace the sunИ широко раскидываю руки, чтобы обнять солнце.