Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Plague times and wind of putrefactionВремена чумы и ветер гниенияGutter belching rats by millionsМиллионы крыс, изрыгающих сточные канавыBrutal wave of squeaking verminЖестокая волна пищащих паразитовBabies devoured in their cradleМладенцев пожирают в их колыбеляхRats seemed to come all from the same placeКрысы, казалось, появлялись все из одного и того же местаA putrid forgotten gutter's bowelГнилые забытые сточные канавы, кишечникAnd in the middle of the nestИ в середине гнездаSomething as a crownЧто-то вроде короныA crown made of rats all linked by the tailКорона из крыс, связанных за хвостOne day a stranger came with odd tongue and red eyesОднажды пришел незнакомец со странным языком и красными глазамиHis little rat's eyes were shining with malicious intelligenceЕго маленькие крысиные глазки светились злобным умомStrangely lookingСтранно выглядевшийBreeding distrustПорождающий недовериеCovered with rats' fursПокрытый крысиным мехомGreasy whiskers like rat's tails over his buck-like yellow teethЖирные усы, похожие на крысиные хвосты, над его желтыми зубами, похожими на выступы,Deeply cold and malevolent hawking the plague messageГлубоко холодный и злобный, распространяющий послание о чуме.Stench of death and gutter smell follow his ugly pathЗловоние смерти и вонь сточной канавы преследуют его по уродливому путиHe seemed to be the only one not affected by the ratsКазалось, он был единственным, кого не затронули крысыSome said they saw him speak with ratsНекоторые говорили, что видели, как он разговаривал с крысамиHe who came from nowhereТот, кто пришел из ниоткудаSoon people asked for help to himВскоре люди обратились к нему за помощьюReady to give the few they hadГотовы были отдать то немногое, что у них былоThe deal was clear he would get out the rats for freeСделка была ясной, он выведет крыс бесплатноThe condition is that he takes one child with himУсловие таково, что он возьмет с собой одного ребенкаBut none of the yokels wanted any child to sacrificeНо никто из деревенщин не хотел приносить в жертву ребенка.They decided another way to break the deal and never payОни нашли другой способ разорвать сделку и никогда не платить."Just let him kill the rats and we won't give anyone...""Просто позвольте ему убивать крыс, и мы никому не отдадим ..."They said "agreed" and gave him their wordОни сказали "согласны" и дали ему свое словоHe looked at them and he promised at dawn rats would be gone...Он посмотрел на них и пообещал, что на рассвете крыс не будет...At night the villager hardly slept bitten by remorseНочью житель деревни почти не спал, терзаемый угрызениями совести.Surrounded by the sound of his fluteОкруженный звуками своей флейты.Monotonous and sullen...Монотонный и угрюмый...The stranger walked calmlyНезнакомец шел спокойно.His music following him in the nightЕго музыка следовала за ним по ночам.And the rats followed him near the lakeИ крысы следовали за ним у озера.Gazing at his complaint...Глядя на его жалобу...Trustful they all understood and accepted what he silently saidДоверчивые, они все поняли и приняли то, что он молча сказалThe procession disappeared in the deep waters and none saw them againПроцессия исчезла в глубоких водах, и никто не видел их сноваAnd the morning after when he asked for the child,И на следующее утро, когда он попросил о ребенке,None wanted to give his sonНикто не захотел отдать его сынаTheir plan was running onИх план выполнялсяThe rats were gone but the villagers expelled him with no childКрысы исчезли, но жители деревни выгнали его, не оставив ребенкаWith the acid smile of betrayal on their hypocrite facesС кислой улыбкой предательства на лицемерных лицахAt night a feeble melody of sick complaint pierced the silenceНочью слабая мелодия болезненной жалобы пронзила тишинуThe stranger walked calmly surrounded by the sound of his fluteНезнакомец шел спокойно, окруженный звуками своей флейтыAnd all the children followed him near the lake,И все дети последовали за ним к озеру,Gazing at his eyesДоверчиво глядя ему в глазаTrustful they all understood and accepted what he silently saidвсе они понимали и принимали то, что он молча говорилAnd the children broke the circle to walk to the silver lakeИ дети разорвали круг, чтобы направиться к серебряному озеруThe procession disappeared in the deep waters and none saw them againПроцессия исчезла в глубоких водах, и больше их никто не видел.
Поcмотреть все песни артиста