Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
[John Keats poem][Стихотворение Джона Китса]After dark vapours have oppressed our plainsПосле того, как темные испарения угнетают наши равниныFor a long dreary season, comes a dayВ течение долгого тоскливого сезона, наступает деньBorn of the gentle South, and clears awayРожденный ласковым Югом, и рассеиваетсяFrom the sick heavens all unseemly stains.С больных небес все неприличные пятна.The anxious month, relieving from its pains,Беспокойный месяц, избавляющийся от своих болей,Takes as a long-lost right the feel of May,Принимает как давно утраченное право ощущение мая,The eyelids with the passing coolness play,Веки с мимолетной прохладой играют,Like rose leaves with the drip of summer rains.Как листья роз под каплями летнего дождя.And calmest thoughts come round usИ самые спокойные мысли приходят к нам