Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Side by side, we walk alongБок о бок мы идем дальшеTo the end of Gertrude StreetДо конца Гертруд-стритAnd we topple in muster for a quart of wineИ останавливаемся, чтобы выпить кварту винаThick or thin, right or wrongКрепкого или жидкого, правильного или нет.In the cold and in the heatВ холод и в жаруWe'd cross over Smith street to the end of the lineМы переходим Смит-стрит до конца очередиThen we laugh and sing, do anythingПотом мы смеемся и поем, делаем что угодноTo take away the painЧтобы унять боль.Tryna keep it down as it first went 'roundСтараюсь не шуметь, когда оно впервые пошло по кругуIn charcoal laneВ угольном переулкеWe're pinning yarns and telling jokesПрикалывали нитки и рассказывали анекдотыNow the wine is tasting goodТеперь вино вкусное'Cause it's getting closer and closer to it's endПотому что он все ближе и ближе к концуSo, have a sip and roll some smokesИтак, сделайте глоток и скрутите несколько сигаретокWe'd smoke 'Tailor mades' if we couldМы бы предпочли курить от Tailor mades, если бы моглиBut we just make do with some city street blendНо мы просто обходимся какой-нибудь городской уличной смесьюThen we'd all chuck inЗатем мы все вмешалисьAnd we'd start to grinИ мы начали ухмылятьсяWhen we had enough to do it againКогда у нас было достаточно сил, чтобы сделать это сноваBut if things got tight, we had to biteНо если становилось туго, нам приходилось кусатьсяFor charcoal laneДля угольного переулка♪♪So, up Gertrude StreetИтак, вверх по Гертруда-стритWe'd walk once moreСр. прогулка еще разWith just a few cents shortНе хватает всего нескольких центовAnd we'd stop at The Builders to see who we could seeИ мы остановимся у Билдеров, чтобы посмотреть, с кем можем встретитьсяAnd we'd barter around until we scoreИ будем торговаться, пока не выиграемA flagon of McWilliams portБутыль портвейна МакуильямсJust enough to take away our miseryРовно столько, чтобы избавить нас от страданийAnd we'd all get drunkИ мы все напьемсяOh, so drunkО, так напьемсяAnd maybe a little insaneИ, может быть, немного сойдем с умаAnd we'd stagger home all aloneИ мы, шатаясь, возвращаемся домой в полном одиночестве.And the next day we'd do it againА на следующий день мы делаем это снова.Have a reviver in charcoal laneУстраиваем вечеринку в угольном переулке.Oh, I'm a survivor of charcoal laneО, я выживший в угольном переулке.YeahДа
Поcмотреть все песни артиста