Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Όλα τα λάφια βόσκουνε κι όλα δροσολογιούνταιВсе λάφια βόσκουνε и все δροσολογιούνταιΜα μια λαφίνα ταπεινή δεν πάει κοντά με τ' άλλαНо λαφίνα скромный не был близок с t другиеΜόνο στ' απόσκια περπατεί, τ' απόζερβα αγναντεύειТолько действительно απόσκια шагая, t απόζερβα смотришьΚι όπου βρει γάργαρο νερό θολώνει το και πίνειА где найти журчит вода размыть и пьетΚι ο ήλιος την ερώτησε κι ο ήλιος τη ρωτάειА от солнца-спросил он и солнце ее спрашиваетΓιατί λαφίνα ταπεινή δεν πας κοντά με τ' άλλαПочему λαφίνα смиренного ты не идешь рядом с t другиеΜόνο στ' απόσκια περπατείς τα απόζερβα αγναντεύειςТолько действительно απόσκια περπατείς все απόζερβα αγναντεύειςΚι όπου βρεις γάργαρο νερό θολώνεις το και πίνειςА где найти журчит вода θολώνεις и питьΉλιε μου Σα με ρώτησες θα σου το μολογήσωСолнце мое, Как ты спросил меня, я бы тебе μολογήσωΔώδεκα χρόνους έμεινα στείρα χωρίς ελάφιДвенадцать раз я бесплодна без оленяΚι απάνω στο δωδέκατο εγέννησα λαφάκι.А наверху, на двенадцатом я родила λαφάκι.Και σαν εβγήκε ο βασιλιάς να ελαφοκυνηγήσειИ как εβγήκε, что король ελαφοκυνηγήσειΤο βρίσκει μοσχανάθρεφτο και το διπλοσκοτώνειНаходит μοσχανάθρεφτο и διπλοσκοτώνειΓι αυτό στ' απόσκια περπατώ τ' απόζερβα αγναντεύωОб этом действительно απόσκια ходить t απόζερβα беру от жизни всеΚι όπου βρω γάργαρο νερό θολώνω το και πίνωА где найти журчит вода затуманить его и пьюΚι ο ήλιος τότε δάκρυσε και τα βουνά ριγήσανИ солнце тогда прослезился и горы ριγήσανΚαι το φεγγάρι έσβησε ν' ακούσει το ελάφιИ луна погасла слышать оленьΚι οι λαγκαδιές κι οι ρεματιές μαζί του αναστενάξανА λαγκαδιές и овраги с ним αναστενάξανΚλάψε με, μάνα κλάψε με, με ήλιο με φεγγάρι.Плачь на меня, мать, плачь, с, с солнцем, с луной.ΔιαφРеклама