Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Sota el cel de ParísПод небом ПарижаSempre hi ha una cançóВсегда звучит песняQue em reconforta el corКоторая, по-моему, утешает сердцеCom si fos un amicКак будто это другSota el cel de ParísПод небом ПарижаBrollen tant de recordsСтолько воспоминаний навевает потокCada cançó té un llocКаждой песне есть местоA l'île de Saint LouisTo lîle de Saint LouisSota el pont de BercyПод мостом БерсиHi ha un filòsof iЕсть философ иUn munt de gentМного людейQue espera músics que els facin cantarОни ожидают, что музыканты заставят их петьSota el cel de ParísПод небом ПарижаCantaran fins a fer-se de nitОни будут петь, пока не наступит ночьL'himne d'un pobleХимне, деревняAmic de la seva ciutatДруг своего городаProp de Notre DameРядом с собором Нотр-ДамParís que és PanameПариж - это ПанамеPot fer-se sagnantЭто может быть кровавоPerò es fa compulsiuНо это навязчивоL'acordió d'un marinerАккордеон морякаI alguns colors de cel d'estiuИ несколько цветов летнего небаCom vola el desigПока летит желаниеPel cel de ParísНебо ПарижаSota el cel de ParísПод небом ПарижаPassa un riu amorósТечет река любвиQue dorm durant la nitКоторая спит ночьюClochards i trobadorsКлошары и трубадурыSota el cel de ParísПод небом ПарижаHi ha els ocells del bon DéuПтицы доброго БогаVinguts d'arreu del mónСлетаются со всего мираTot buscant el bon tempsВсе в поисках приятного времяпрепровожденияSota el cel de ParísПод небом ПарижаLa vida ja ens somriuЖизнь, когда мы улыбаемсяI avui molt més que ahirИ сегодня гораздо больше, чем вчераBen lluny d'aquells temps maleïtsСовсем далеко от тех проклятых временSota el cel de ParísПод небом ПарижаSempre hi ha una cançóВсегда звучит песняQue em reconforta el corКоторая, по-моему, утешает сердцеCom si fos un amicКак будто это другSota el cel de ParísПод небом ПарижаBrollen tants de recordsСтолько воспоминаний навевает поток.Cada cançó té un llocКаждой песне есть место.A l'île de Saint LouisTo lîle de Saint LouisSota el cel de ParísПод небом ПарижаSempre hi ha una cançóВсегда звучит песняQue em reconforta el corКоторая, по-моему, утешает сердцеCom si fos un amicКак будто это другAmicДруг