Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ça m'fait pas marrer comme une castagne en boiteЭто не смешно, как каштан в коробке.Comme un casse dalle en boisКак ломающаяся деревянная плитаComme voir un comico qui s'installe en basКак увидеть комикса, который висит внизуCa m'fait pas marrer d'faire le canard devant un pouletЭто не смешно - изображать утку перед курицейÊtre au placard et apprendre qu'elle fait la bâtarde à roucoulerБыть в туалете и узнавать, что заставляет ублюдка ворковатьÇa m'fait pas marrer comme voir un condé sur ses 2 jambesЭто не смешно, как видеть конде на двух ногахPère qui constate qu'il n'a plus qu'deux jantesОтец, который замечает, что у него больше двух дисковQu'elle suce pas que des gensЧто сосет не только у людейDe voir qu'une femme jouisse sous un clébard en rûteВидеть, как женщина кончает под пьяным мужланомLa voir entourée de 3 bites et chialer tout en parlant russeВидеть, как она окружена 3 членами и визжит, разговаривая по-русскиÇa m'fait pas marrer esquiver l'regard du chard-cloЗабавно уворачиваться от взгляда шард-клоEsquiver pas vu Sarko et son plan Vipère-EscargotУвернуться от невидимого Сарко и его плана Гадюки-улиткиÇa m'fait pas marrer de les voirМне не весело их видетьPerdre leurs parents dans un Raz de marréeПотерять родителей в порыве страстиEt les touristes sur la plageИ туристы на пляжеBuvant leurs bière disant: c'est mal barréПьют свое пиво и говорят: это плохо зачеркнуто.Ça m'fait pas rire un rise du barilЭто не смешно, когда поднимаешься с бочки.Savoir qu'on a aucune chance qu'ils ont déjà pris les parisЗная, у кого нет шансов, что они уже сделали ставкиÇa m'fait pas marrer sauf Hilton Paris qui se marieМне это не нравится, кроме Хилтон Пэрис, которая выходит замужTu crois que t'épouses la reineТы думаешь, что женишься на королевеMais t'épouses une tox avec 6 narinesНо ты женишься на токсине с 6 ноздрями.Est ce que j'ai la ganache d'un type qui s'marre?Есть ли у меня ганаш такого сорта, от которого пахнет?Où t'as vu l'smile?Где ты видел lsmile?Comme si l'bourreau s'approchaitКак будто кто-то пытается убить его.Et m'disait qu'la lame s'aiguise malИ знал, что лезвие режет неправильно.Si j'me marre mec nonЕсли мне это надоест, чувак, нет.Volume 2 permet moi d'la r'mettreТом 2 позвольте мне написатьÇa fait un bail que j'suis làЯ уже давно здесь.Et ça m'fait par marrer de l'admettreИ мне смешно это признаватьEt le pire c'est pas mourir avec un tas d'calmantsИ самое худшее - это не умереть с кучей перчаток.C'est dans la chambre l'entendre gémirЭто в спальне медленный стонEt dans l'salon retrouver des casques allemandsА в салоне снова можно найти немецкие каскиÇa m'fait pas marrer c'est mortЭто не смешно, это смертьComme demander à une daronneКак спросить у даронаDe n'sauver que l'un de ses mômesЧтобы убедиться, что один из его детейC'est mortЭто смертьÇa m'fait pas marrer comme être en chien d'lovésЭто не смешно, как быть любимой собакой.Dans l'incendie être l'ancienВ восторге от того, чтобы быть старымDonc le dernier à pouvoir être sauvéтак что последний, кого можно спастиLà, ta p'tite tête, tu veux qu'j'te dise dans quel tripe t'esВот, твоя маленькая голова, ты хочешь, чтобы я сказал, в каком состоянии тыQuand ta seule partie de plaisir devient canal + en cryptéКогда твоя единственная забавная часть превращается в зашифрованный каналTu veux qu'j'te dise ce qui m'fait pas rire?Ты хочешь, чтобы я сказал то, что не вызывает смеха?Un disque de White BarryПластинка Уайт БарриL'indice qui va faire que tu prends 10 pigesМилая девушка, которая заставит тебя взять 10 свинейEt qu'tu t'éloignes d'la riveИ куту телиньес дла РивÇa m'fait pas marrer comme voir les joues de JacksonЭто не смешно, как видеть щеки ДжексонаQuand part en bain de sang la soirée, pour deux coups de klaxonКогда вечером начинается кровавая баня, за два гудкаÇa m'fait pas rire là, y a plus rien à mettre dans la RizlaЗдесь не до смеха, больше нечего вкладывать в ризлуEt, quand après l'émeute les médias s'en prennent à l'IslamИ когда после беспорядков СМИ принимают ИсламÇa m'fait pas marrer comme un 20 heure avec PPDAЭто не так весело, как 20-часовой перерыв с PPDAConstater que pour faire de la terre un enfer est le peuple idéalОбнаружив, что превратить землю в ад - это идеальные людиSi tu crois que j'me marre la, c'est que j'ai un drôle de rireЕсли ты думаешь, что мне это надоело, то я просто смешно смеюсьQuand une famille pour vivre par mois a juste un bol de rizКогда семье на жизнь в месяц хватает только миски рисаÇa m'fait pas marrer d'être le voisin du gagnant de la loterieНе смешно быть соседом победителя лотереиTu peux pas mélanger riches et mendiants alors trie!Ты не можешь смешивать богатых и нищих, так что разбирайся!Ça m'fait pas marrer, comme cette pétasse enceinteЭто не смешно, как эта беременная сучка.Qui m'fait croire que j'suis le père du gosseКто заставляет меня поверить, что я отец ребенкаAlors qu'c'est ce pote qui m'disait: tapes en 5!Тогда кто этот приятель, который сказал: нажми за 5!Tu crois que j'rigole de pas voir mes rêves s'exaucerТы думаешь, я смеюсь над тем, что не вижу своих сексуальных снов.Voir dans les yeux d'un flicПосмотри в глаза полицейскомуDe la haine avant d'me faire désosserНенависть, прежде чем я получу ударC'est pas marrant comme des vacances à LavelanetЭто не весело, как отпуск в ЛавеланеDe voir la patate arriver et d'sentir qu'elle t'enlève le nezУвидеть, как картошка приближается, и почувствовать, как напрягается нос.Ça m'fait pas marrer comme une prod bastardЭто не смешно, как ублюдок-профессионал.Comme une bombe blonde qui veut plus d'lascarКак блондинка-бомба, которая хочет большего.Mais d'un gros gode et bastaНо один большой фаллоимитатор и бастаÇa m'fait pas marrer de les entendre dire tu t'en sortiras pasМне не смешно слышать, как они говорят, что ты не выйдешь.Vous êtes 11 à vous être fait sauter tu restes les 10 repartentВас 11, кого взорвали, вы остаетесь, все 10 уходят."Tu vas parler" dit le flic méchant accompagné du tendre"Ты будешь говорить", - сказал злой полицейский в сопровождении нежногоMais si il savait qu'en me léchantНо если бы он знал, что облизывает меняLes bouliches on gagnerait du tempsБулочки, мы бы сэкономили времяÇa m'fait pas marrer de voir 2 pd qui s'enculentМне не смешно видеть, как 2 полицейских трахаются в жопуSerrer la patte d'un condé et avoir la main qui sent l'culПожмите руку конде и почувствуйте, как его рука пахнет конде.Tout ça, sur un son de Britney, nan j'arrête là c'est graveВсе это под звуки Бритни, не переставай, это серьезно.Abrite les marmots c'est l'heure où j'devient vulgaire et cradeПриют для сурков это время, когда я становлюсь вульгарным и грубымEst-ce-que j'me marre là?Мне это надоело?Quand j'imagine Sarko monter sur CarlaКогда Джимагин Саркози садится на КарлуUn macro qui répandrait les tripesМакрос, который развеет кишкиDe sa pute sur le carrelageЕго шлюха на кафельном полуQu'on m'oblige à sortir avec un sosie à LââmКто хочет встречаться с двойником в ДушеTout en portant les bottesВо время ношения ботинокEt la coupe sordide à Francis LalanneИ грязная стрижка Фрэнсису ЛаланнуÇa m'fait pas marrer sur un banc d'assister à l'hospiceНе так весело сидеть на скамейке запасных в больницеTremper mon gland dans cette chienneОкуная свой член в эту сучкуEt repartir avec la chaude-pisseИ уйти с горячей мочой.C'est pas marrantЭто не смешноComme le coup de tête à Zizou j'm'excuseКак выстрел в голову Зизу jmexcuseJ'aurais préféré qu'il lui pèteЯ бы предпочел, чтобы он пукнул на нееToutes ses dents plutôt qu'le plexusВсе его зубы, а не только сплетениеÇa m'fait pas marrer d'avoir le choix entre une *chant hecto nine*Не смешно иметь выбор между девятым хекто-пением.*Ou passer le reste de ma vie à danser sur de la tecktoniteИли провести остаток своей жизни, танцуя под тектонит.Avoir le choix entre la BAC et la GestapoВыбор между BAC и гестапоDans les 2 cas tu manges des claques et t'y laisses la peauВо всех 2 случаях ты ешь шлепки и снимаешь кожуÇa m'fait pas marrer de me taper contre un golgoth en civilМне не смешно драться с голгофой в штатском.De n'avoir que la taille à passe-partout et la gauche à SteevyОт навуара, размер которого соответствует размеру, а слева - стилюÇa m'fait marrer en vrai, savoir que ce cdНа самом деле это забавно, знать, что этот компакт-дискQue t'écoutes ne se vendra jamais même au rayon fraisЧто técoutes никогда не будет продаваться даже на свежих прилавкахÇa m'fait pas marrer c'est ça, B.A.R.B.A.R.O.S.S.AЭто не смешно, вот что, Б.А.Р.Б.А.Р.О.С.С.А
Поcмотреть все песни артиста