Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
There's no more haunted man than me save Edgar Allan PoeНет более преследуемого человека, чем я, за исключением Эдгара Аллана ПоFor I have lived vicariously like Edgar Allan PoeИбо я жил опосредованно, как Эдгар Аллан По.I fear I've loved and lost in vain like Edgar Allan PoeБоюсь, я любил и потерял напрасно, как Эдгар Аллан По.Only laudanum can ease the pain as it did for PoeТолько настойка опия может облегчить боль, как это было у ПоMy nerves are taut as harpist stringsМои нервы натянуты, как струны арфистаMy heart weeps like a violinМое сердце рыдает, как скрипкаThere's a black hole where my soul should beТам, где должна быть моя душа, черная дыраA smouldering ember of self-pityТлеющий уголек жалости к себеI'm just a husk of my former selfЯ всего лишь оболочка моего прежнего "я".My bruised heart bottled on the shelfМое разбитое сердце в бутылке на полке.There's a black hole where my soul should beТам, где должна быть моя душа, черная дыра.A smouldering cinder of self-pityТлеющий угольек жалости к себе.My empty clothes sit in this chairМоя пустая одежда лежит на этом стулеWhile my spirit takes the evening air.Пока мой дух витает в вечернем воздухе.