Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The commencement of a young boy's prideНачало прайда "Янг Бойз"Was a familiar glare in tradition's eyeБыло знакомым блеском в глазах традицииThe laws declared within my spanЗаконы, провозглашенные в пределах моей компетенцииAre compelling me to challenge where I standВынуждают меня бросить вызов тому, чего я стоюSo I've existed in this houseИтак, я существовал в этом домеWhere every page presents a ruleГде на каждой странице представлены правилаEvery tongue interprets lightКаждый язык интерпретирует светSet to stimulate my eyesНабор для стимуляции моих глазThis can't be why they locked the doorsНе может быть, чтобы они заперли двери именно поэтомуAnd placed our questions in a voidИ поместили наши вопросы в пустотуWith this letter I implyЭтим письмом я подразумеваюThat the author molded fiction into verseЧто автор облек вымысел в стихиThey're building arguments but still their answers stand obscureОни приводят аргументы, но все равно их ответы остаются неяснымиThere's ambition in my inkВ моих чернилах сквозит честолюбиеBut a question is the themeНо тема - это вопросWill you reply?Вы ответите?I've heard legends of the men who leftЯ слышал легенды о людях, которые ушли.They tied a noose around tradition's neck They changed the meaning of their fathers nameОни затянули петлю на шее традиций, Они изменили значение имени своих отцов.And paved a road that disclosed an elusive faithИ проложили дорогу, которая раскрыла неуловимую веру.Am I absorbing this myth?Я впитываю этот миф?Should I set foot on this path?Должен ли я ступить на этот путь?Do I abandon routineОтказываюсь ли я от рутиныWhen I've challenged the facts?Когда я бросаю вызов фактам?I sign this page that's sealed with a thesisЯ подписываю эту страницу, скрепленную тезисомThe views they hold have always been subjectiveВзгляды, которых они придерживаются, всегда были субъективнымиI sign this page that's sealed with a thesis (yeah, my patience lacks the strenght to trust)Я подписываю эту страницу, скрепленную тезисом (да, моему терпению не хватает силы доверять)The views they hold have always been subjective (the strenght to trust my father's vow)Взгляды, которых они придерживаются, всегда были субъективными (сила доверять клятве моего отца)They locked the doorsОни заперли двериAnd placed our questions in a voidИ поместили наши вопросы в пустотуWith this letter I implyЭтим письмом я подразумеваюThat the author molded fiction into verseЧто автор облек вымысел в стихиThe arguments they build are loosing the groundАргументы, которые они строят, теряют почву под ногамиThere's ambition in my inkВ моих чернилах есть амбицииBut a question is the themeНо тема - это вопросWill you reply?Ты ответишь?Until my doubt has been releasedПока мои сомнения не рассеютсяI'll put my faith in what I can seeЯ буду верить в то, что я вижу.