Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It was a teenage wedding and the old folks wished them wellЭто была свадьба подростков, и старики пожелали им всего наилучшегоYou could see that Pierre did truly love the mademoiselleВы могли видеть, что Пьер действительно любил мадемуазельAnd now the young monsieur and madame have rung the chapel bellИ теперь молодые месье и мадам позвонили в церковный колокол"C'est la vie", says the old folks"Это жизнь", - говорят старики.It goes to show you never can tellЭто говорит о том, что никогда не скажешь навернякаThey furnished off an apartment with a two room Roebuck saleОни обставили квартиру двухкомнатной мебелью на распродаже RoebuckThe coolerator was crammed with TV dinners and ginger aleХолодильник был забит ужинами по телевизору и имбирным элемBut when Pierre found work, the little money comin' worked out wellНо когда Пьер нашел работу, полученные небольшие деньги пошли ему на пользу"C'est la vie", says the old folks"Это жизнь", - говорят старики.It goes to show you never can tellЭто говорит о том, что никогда нельзя сказать наверняка.They had a hi-fi phono, boy, did they let it blastУ них был hi-fi фоно, боже, они позволили ему взорватьсяSeven hundred little records, all rock and rhythm and jazzСемьсот маленьких пластинок, сплошь рок, ритм и джазBut when the sun went down, the rapid tempo of the music fellНо когда зашло солнце, быстрый темп музыки стих"C'est la vie", says the old folks"Это жизнь", - говорят старики.It goes to show you never can tellЭто показывает, что никогда нельзя сказать наверняка.They bought a souped-up jitney, a cherry red '53Они купили заправленный джитни, вишнево-красный 53-йThey drove it down to Orleans to celebrate the anniversaryОни поехали на нем в Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину.It was there that Pierre was married to the lovely mademoiselleИменно там Пьер женился на прекрасной мадемуазель."C'est la vie", says the old folks"Это жизнь", - говорят старики.It goes to show you never can tellЭто доказывает, что никогда нельзя сказать наверняка.♪♪It was a teenage wedding and the old folks wished them wellЭто была свадьба подростков, и старики пожелали им всего наилучшегоYou could see that Pierre did truly love the mademoiselleВы могли видеть, что Пьер действительно любил мадемуазельAnd now the young monsieur and madame have rung the chapel bellИ теперь молодые месье и мадам позвонили в церковный колокол"C'est la vie", says the old folks"Это жизнь", - говорят старики.It goes to show you never can tellЭто показывает, что никогда нельзя сказать наверняка
Поcмотреть все песни артиста