Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Willie stands in his stable doorВилли стоит в дверях своей конюшниAnd he's combing his coal black steedИ он расчесывает своего угольно-черного скакунаAnd he's thinking of fair Margaret's loveИ он думает о любви прекрасной МаргаретAnd his heart began to bleedИ его сердце обливается кровью"Mother, fetch my hat and coat- Мама, принеси мою шляпу и пальто.Help me tie them onПомоги мне их завязать.I'll away to fair Margaret's bowerЯ отправлюсь в приют прекрасной Маргарет.Before the night comes on"Пока не наступила ночь."Stay at home with me, dear Willie"Оставайся дома со мной, дорогой Вилли"Tonight there comes a stormСегодня вечером будет грозаI'll lay the table handsomelyЯ красиво накрою на столYour bed be soft and warm"Твоя постель будет мягкой и теплой""Your tables, mother, and your beds- Твои столы, мама, и твои кроватиThey cannot bring me restОни не принесут мне покоя.I'll away to fair Margaret's bowerЯ отправлюсь в приют прекрасной Маргарет.Before the night is past"Прежде чем закончится ночь."If you go to fair Margaret's bower"Если ты отправишься в дом прекрасной Маргарет бауэр"My curse will go with theeМое проклятие уйдет с тобойIn the deepest part of the Clyde WaterВ самую глубокую часть Клайд-УотерDrowned you shall be"Ты утонешь""The good steed that I ride upon"Хороший конь, на котором я езжу,Cost me thrice thirty poundsОбошелся мне в три раза дороже тридцати фунтов"I'll put my trust in his swift feetЯ положусь на его быстрые ногиTo take me safe and sound"Он довезет меня целым и невредимым"He's rode over the high high hillОн перевалил через высокий-высокий холмAnd down the dewy glenИ спустился по росистой долинеAnd the rushing in the Clyde WaterИ бурлящей в Клайде водеWould have feared five hundred menИспугался бы пятисот человек"Roaring Clyde, you roar so loud"Ревущий Клайд, ты так громко ревешь"Your streams are wondrous strongТвои потоки удивительно сильныMake me a wreck as I come backРазбей меня, когда я вернусьBut spare me as I'm going"Но пощади меня, когда я уйду"When he came to fair Margaret's gateКогда он подошел к воротам прекрасной Маргарет,He's called to her withinОн позвал ее изнутри"Rise up, rise up, maid Margaret"Встань, встань, дева Маргарет"Rise up and let me in"Встань и впусти меня."Who's that stands at my garden gate"Кто это стоит у калитки моего сада?Calling maid Margaret's name?"Зовет по имени горничную Маргарет?""It's only your first love, sweet William"Это всего лишь твоя первая любовь, милый Уильям.This night come to your home"Этой ночью приди в твой дом""Open the door, Maid Margaret- Открой дверь, горничная Маргарет.Open and let me inОткрой и впусти меня.My boots are full of the Clyde WaterМои ботинки полны воды из Клайда.And I'm shivering to the skin"И я дрожу до костей."My stable is full of horses, Willie"Моя конюшня полна лошадей, Вилли"My barns are full of hayМои амбары полны сенаAnd my bowers are full of gentlemenА в моих беседках полно джентльменовThey'll not remove till day"Они не уберутся до рассвета""Fare thee well, maid Margaret"Прощай, дева Маргарет"Fare thee well, adieuПрощай, "прощай"A curse my mother laid on meПроклятие, которое наложила на меня моя матьFor coming this night to you"За то, что я пришел к тебе этой ночью"He's rode over the high high hillОн переехал через высокий-высокий холмDown the dewy glenСпустился по росистой долинеAnd the rushing in the Clyde WaterИ по бурлящей воде КлайдаTook Willie's hat from himЗабрал у Виллиса шляпуAnd he's leaned him over his saddle boldИ он смело перекинул его через седлоTo fetch his hat againЧтобы снова взять шляпуAnd the rushing in the Clyde WaterИ мчащийся в воде КлайдTook Willie's coat from himЗабрал у Вилли пальтоAnd he's leaned him over his saddle boldИ он смело перекинул его через седлоTo catch his coat by forceЧтобы схватить его за пальто силойAnd the rushing in the Clyde WaterИ стремительный поток в Клайд-УотерTook Willie from his horseСнял Вилли с лошадиThe very hour this young man sankТот же час этот молодой человек утонулDown in the watery deepВ водянистой глубокийThen up and rose maid MargaretЗатем вверх и поднялась горничная МаргаретOut of her drowsy sleepИз ее дремотного сна"Come here, come here, my mother dear"Иди сюда, иди сюда, моя дорогая мама"I've dreamed a dreary dreamМне приснился ужасный сонI dreamed my lover was at our gateМне приснилось, что мой возлюбленный был у наших воротAnd nobody let him in"И никто его не впускал""Lie down, lie down, maid Margaret"Ложись, ложись, дева Маргарет"Your lover's come and goneТвои любовники приходят и уходятThe sport you would have made with himЗабава, которую ты бы с ним затеялаI've played it for my own"Я играл в нее ради себя"Nimbly, nimbly rose she upПроворно, проворно поднималась она вверхDown to the river's brimВниз, к краям рекиBut the louder that this lady calledНо чем громче звала эта ледиThe louder blew the windТем громче дул ветерThe very first step that Margaret tookСамый первый шаг, который сделала МаргаретShe stepped up to her feetОна поднялась на ногиAnd "Oh, and alas" this lady sighsИ "О, и увы" вздыхает эта леди"Your water's wondrous deep""Ваши воды удивительно глубоки"And the very next step that she went inИ уже следующий шаг, на который она ступилаShe's waded to her kneeОна зашла вброд по коленоSays she, "I would wade farther inОна говорит: "Я бы зашла дальше"If I my true lover could see"Если бы я, мой настоящий возлюбленный, могла видеть"And the very last step that she went inИ самый последний шаг, на который она ступилаShe stepped up to her chinОна зашла по подбородокIn the deepest part of the Clyde WaterВ самую глубокую часть Клайд-УотерShe found sweet William inОна нашла милого Уильяма в"You have had a cruel mother Willie"У тебя была жестокая мать, Вилли"I have had anotherУ меня была другаяAnd now we'll sleep in Clyde WaterИ теперь мы будем спать в Клайд-УотерLike sister and like brother"Как сестра и как брат"
Поcмотреть все песни артиста