Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Have you ever had somebody that's special?У тебя когда-нибудь был кто-то особенный?Or has it always been number one?Или это всегда было на первом месте?What do you do when the rain keeps on falling down?Что ты делаешь, когда дождь не прекращается?Even when you bathe in the sunДаже когда ты греешься на солнцеDo you ever feel that something's gonna happen soon?Ты когда-нибудь чувствовала, что скоро что-то произойдет?Do you still cry at anything or anyone?Ты все еще плачешь из-за чего-то или кого-то?Can you really say that your life's for the taking?Ты действительно можешь сказать, что твоя жизнь на кону?Even with your mask so tightly onДаже в такой плотно надетой маскеIt's not so sensibleЭто не очень разумноBut how about we go and watch that movie?Но как насчет того, чтобы пойти и посмотреть этот фильм?Let's take a trip awayДавай отправимся в путешествие подальшеOr this thing is really gonna screw meИли эта штука действительно меня достанетDo you ever notice the man in the mirror?Вы когда-нибудь обращали внимание на мужчину в зеркале?And have you ever asked him his name?И вы когда-нибудь спрашивали, как его зовут?Do you ever give the little things too much attention?Вы когда-нибудь уделяли мелочам слишком много внимания?And did they really need it anyway?И действительно ли они в этом нуждались?Do you ever smile just to make someone happy?Ты когда-нибудь улыбаешься, просто чтобы сделать кого-то счастливым?Or are you selfish, just like me?Или ты такой же эгоист, как я?Do you ever pray when you're pushed to the limit?Ты когда-нибудь молишься, когда ты на пределе?We have to have a little, patience pleaseНам нужно немного, пожалуйста, терпенияThere won't be festivalsФестивалей не будетThere won't be cinemas, just TVКинотеатров не будет, только телевидениеDon't book your holiday, your money's just as dead as you'll beНе бронируйте свой отпуск, ваши деньги так же мертвы, как и вы сами.It's not so dignified, I'm just as petrifiedЭто не так достойно, я так же окаменелNothing's gonna bring me downНичто меня не сломит'Cause nothing's gonna take us outПотому что ничто нас не остановитIt's pulling me underЭто затягивает меня на дноI'm scared to go outsideЯ боюсь выходить на улицуIt's freaking me outЭто выводит меня из себя(Numb the feeling, numb the feeling)(Заглуши это чувство, заглуши это чувство)I'm scared to be outsideЯ боюсь выходить на улицуBaby it's dangerousДетка, это опасноNothing's gonna take us outНичто нас не остановит'Cause nothing's gonna bring me downПотому что ничто меня не сломитNothing's gonna take us outНичто нас не остановит'Cause nothing's gonna bring me downПотому что ничто меня не остановитDo they expect from our hats we'll pull rabbits?Неужели они ожидают от наших шляп хорошо тянущих кроликов?That's not gonna feed anyoneЭто никого не прокормитI prefer to breathe when I'm breaking a promiseЯ предпочитаю дышать, когда нарушаю обещаниеBut what's the point if we're all gonna die anyway?Но какой смысл, если мы все равно умрем?