Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The circle of leviathan is brokenКруг левиафана разорванAn ageless principle of cathartic darknessНестареющий принцип очищающей тьмыThat turns justice into spiritual tyrannyКоторый превращает справедливость в духовную тиранию...and restores the balance through a justified torture!... и восстанавливает равновесие посредством оправданных пыток!Suffering in excess, they say...Страдания в избытке, говорят они...But how can these lives be worthy even a single breath,Но как эти жизни могут быть достойны хотя бы одного вздоха,When the harlots are are blind to this revelation open for all eyes to see?Когда блудницы слепы к этому откровению, открытому для всеобщего обозрения?Woe unto all ye, whores to the flesh, for the heart of leviathan is healingГоре всем вам, шлюхи плоти, ибо сердце левиафана исцеляетсяPulsating in destroying rhythm, in constant penetration of the worldsПульсирующий в разрушающем ритме, в постоянном проникновении в мирыFrom the heights of the left pillar, descending in sacrosanct wrathС высот левого столпа, нисходящий в священном гневеBecoming the bane of all merciful sins,Становящийся проклятием всех милосердных грехов,Smashing the chains, again and again, in the face of a whore!Разбивая цепи, снова и снова, перед лицом шлюхи!There will be new blood, rushing forth through the veins of the fallen eden,Новая кровь потечет по венам падшего эдема,Streams of dark water, cleansing the filth...Потоки темной воды, очищающие грязь...Oh, most holy bringer of fear!О, пресвятейший, несущий страх!Thy punishments are righteous...Твои наказания справедливы...The deaths spread by the many arms of severity...Смерти, распространяемые множеством рук суровости...Are holy!Святы!The temple of fear has risen in this world, and yet you fail to see...Храм страха возник в этом мире, и все же вы не видите...That the works of death are shining with brillianceЧто творения смерти сияют великолепием.That the tension between - and - is the divine, natural lawЧто напряжение между - и - есть божественный, естественный законThat the serpent is a key to equilibriumЧто змей - это ключ к равновесиюAnd thereby to the path that shall give me the bliss of perfect silenceИ, следовательно, к пути, который даст мне блаженство совершенной тишины
Поcмотреть все песни артиста