Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Overdue free-mason gatheringЗапоздалое собрание вольных каменщиковHis eyes pale with anguishЕго глаза побледнели от тоскиHis eyes blue and changingЕго глаза голубые и изменчивыеWander obscure in this forestБезвестно блуждают в этом лесуHe found a monsterОн нашел монстраBorn of his dire concentrationПорожденного его отчаянной концентрациейRushed out like bulls on the mountain topВыбежал, как быки на вершину горыIn torrents of mudВ потоках грязиWith eggs of unnatural premonitionС яйцами неестественного предчувствияFormed with hatchingСформировавшимися после вылупленияSomehow down this hillКаким-то образом спустившимися с этого холмаAn enormous dried serpentОгромная высушенная змеяScaled his poisonous hoardВзобрался на свой ядовитый кладApproach uneven to its kneeПриблизился неровно к его коленуHe sat at his dark lordОн сел рядом со своим темным лордомWith the torrents he threw his fury onС потоками, на которые он обрушил свою яростьBrave the conflictВыдержите конфликтInner poisonВнутренний ядAnd grate the jealousyИ разжигайте ревностьBut the dark lord spoke upНо темный лорд заговорилEver be to his poisonous rockВечно пребудет со своим ядовитым камнемThen he polished his rimЗатем он отполировал свой ободDriving his kingdom apartРазрушая свое королевство на частиBut even now a black can be heardНо даже сейчас слышен черныйA poison rock's place of silenceМесто тишины ядовитых скалThe eldest rocks of allСтарейшие скалы из всехA little cloud is seen in the sandНа песке виднеется маленькое облачкоAnd so it is through the death of the monsterИ так происходит из-за смерти монстраSend its rocks swimming and it will drownОтправь его камни в плавание, и он утонетThe black cloud in the birth of a new godЧерное облако в рождении нового богаAnd so saying in torment to the worldИ так сказав в муках мируHe painted on his enormous rimОн нарисовал на своем огромном ободеA circle of darknessКруг тьмыAnd fixed his sillИ починил свой подоконник