Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Intro) The night was clear, and the moon was yellow(Вступление) Ночь была ясной, и луна была желтойAnd the leaves came tumblin' down. . .И листья опадали ...I was standing on a cornerЯ стоял на углуWhen I heard my bull dog barkКогда услышал лай моего бульдогаHe was barking at two menОн лаял на двух мужчинWho were gambling in the darkКоторые играли в темнотеIt was Stagger Lee and BillyЭто были Стэггер Ли и БиллиTwo men who gambled lateДвое мужчин, которые играли допозднаStagger Lee threw a sevenСтэггер Ли бросил семеркуBilly swore that he threw eightБилли поклялся, что бросил восьмеркуStagger Lee he told BillyСтэггер Ли сказал Билли"I can't let you go with that"Я не могу отпустить тебя с этимYou won all o' my moneyТы выиграл все мои деньгиAnd my brand new Stetson hat."И мою новенькую стетсоновскую шляпу ".Stagger Lee started off walkingСтэггер Ли зашагал прочьDown that old railroad trackПо старым железнодорожным путямHe turned and told BillyОн повернулся и сказал Билли"Don't be here when I come back""Не будь здесь, когда я вернусь"Then old Stagger Lee, he went homeЗатем старина Стэггер Ли отправился домойAnd he got his forty-fourИ получил свой сорок четвертыйHe said "I'm going down to the barroomОн сказал: "Я иду в барную комнатуTo pay that debt I owe"Отдать свой долг"Bridge: Go, Stagger Lee!Бридж: Вперед, Стэггер Ли!Stagger Lee went to the barroomСтэггер Ли пошел в барную комнатуWalked across that barroom floorПрошел по полу бараHe said, "Now, nobody move"Он сказал: "Теперь никому не двигаться"And he pulled out his forty-fourИ вытащил свой сорок четвертый"Oh, Stagger Lee," cried Billy"О, Стэггер Ли", - воскликнул Билли"Please don't take my life"Пожалуйста, не лишайте меня жизни"I got three little childrenУ меня трое маленьких детейAnd a very sickly wife"И очень болезненная жена"Stagger Lee... shot BillyСтэггер Ли... застрелил БиллиOh, he shot that poor boy so badО, он так сильно ранил этого бедного мальчикаTill the bullet went through BillyЧто пуля прошла сквозь БиллиAnd it broke the bartender's glass.И разбила стакан бармена.