Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Іван Франко "Човен"Иван Франко "Лодка"І повзе ліниво човен, і гуркоче, і бурчить:И ползет лениво лодка, и грохочет, и урчит:Звідки взявся я — не знаю, чим прийдеться закінчитьОткуда взялся я - не знаю, чем придется закончитХвиля радісно плюскоче та леститься до човна,Волна радостно плещется и льстит лодке,Мов дитя цікаво шепче і розпитує вона:Словно дитя интересно шепчет и расспрашивает она:Пр.Пр."Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?"Кто ты, лодочка? Что ищешь? Видки и куда плывешь?І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?"И за чем туда ищешь? Что пробыл? Чего еще ждешь?"Біг мій вічний — тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,Бежал мой вечный-так что не знаю. Волна носит, буря рвет,Скали грозять, надять-просять к собі береги менеСкалы грозят,надят-просят к себе берега меняЩо ж тут думать, що тужити, що питатися про ціль!Что ж тут думать, что тосковать, что спрашиваться о цели!Нині жити, завтра гнити, нині страх, а завтра біль.Нынче жить, завтра гнить, нынче страх, а завтра боль.Кажуть, що природа-мати держить нас, як їм там тре,Говорят, что природа-мать держит нас, как им там тре,А в кінці мене цілого знов до себе відбере.А в конце меня целого опять к себе отберет.Пр.Пр.Не один втонув тут човен та не кождий же втонувНе один утонул здесь лодку и не каждый же утонулХоч би й дев'ять не вернуло, то десятий повернувХоть бы и девять не вернуло, то десятый вернулА хто знає, може, в бурю іменно спасешся ти!А кто знает, может, в бурю именно спасешься ты!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!"Может, именно тебе ся прибегнет к цели доплыть!"
Поcмотреть все песни артиста