Woh jab meri rahat ke Kadam the maaz bhoot Mere anda yeh samandar Meri dhukhoon ka mar hoon Barson guzare hai aap Dil pe nahin aetbaar Kal joothi meri jawani Aaj hai kahani Kya meri zindagi, ek khwaab hai Kitni lambe, yeh raat hai Bikhre sapne, bichre apne Yaad chupke se rulati hai Kya meri zindagi, ek khwaab hai Kitni lambe, yeh raat hai Bikhre sapne, bichre apne Yaad chupke se rulati hai Aise pighal jaate hai Mere dil mein samaate hai Sapne saja jaate hai Aur jakar paate hai Zindagi ka yeh safar Koi samjhe to nahin Yehi rasta hai mera Koi aata hi nahin Kya meri zindagi, ek khwaab hai Kitni lambe, yeh raat hai Bikhre sapne, bichre apne Yaad chupke se rulati hai Kya meri zindagi, ek khwaab hai Kitni lambe, yeh raat hai Bikhre sapne, bichre apne Yaad chupke se rulati hai English tanslation There was a season when my steps were unwavering Within me was this ocean That would repair and cure me of all my pains But at the passing of time I am no longer certain of my hearts integrity The days of my youth Now only an abstract memory Is my essence just a delusion? How long do I submit to such a night Where dreams are shattered And mine forsake me My silent cries reveal the stains of my memory Everything is fragmented its falling apart Yet perfectly connected, attached, aligned in my heart A collage of hopes I had commissioned from within Were denied me and blotted out They cannot understand my lifes journey So I alone must complete it